Ozzuu Bible
Compare Heb 4:14
Ozzuu Bible - comparison
Heb 4:14

Found 31 translations

Config
14 Tendo ἔχωG2192G5723, pois οὖνG3767, a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o Filho υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316, como grande μέγαςG3173 sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749 que penetrou διέρχομαιG1330G5756 os céus οὐρανόςG3772, conservemos firmesG2902 κρατέωG2902G5725 a nossa confissãoG3671 ὁμολογίαG3671.
14 Jesus é o grande sumo sacerdote
Concluindo, tendo em vista que temos um grande sumo sacerdote que foi capaz de adentrar os céus, Jesus, o Filho de Deus, mantenhamos com firmeza nossa declaração pública de fé.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé. Hb 4:14
O autor de Hebreus começa aqui uma longa exposição teológica (Hb 4.14 – 7.28) quanto à superioridade do sacerdócio de Jesus Cristo sobre Arão e o ministério da tradição sacerdotal. Para os cristãos de hoje, esse pode ser um tema de entendimento tranqüilo. No entanto, para os judeus de todos os tempos, especialmente no século I, essas conclusões são tão chocantes quanto reveladoras e salvadoras (Sl 110.4). Assim como o sacerdote arônico, no Dia da Expiação, passava por entre os olhares expectativos do povo em direção ao Santo dos Santos, assim também Jesus passou para além da vista dos discípulos que o observavam atentamente, elevando-se e atravessando pelos céus até adentrar o Santuário Celestial, ocupando sua suprema transcendência e autoridade, e cumprindo plenamente sua obra expiatória (Hb 7.26; Atos 1:9 -11; Ef 4.10; Fp 2:9 -11).
14 Portanto, visto que temos um tão excelente sumo sacerdote, que é Jesus o Filho de Deus, que penetrou nos céus, mantenhamo-nos firmemente fiéis à fé que confessamos ter.
14 Tendo nós, pois, um grande sumo sacerdote, Aquele tendo passado através dos céus (Jesus, o Filho de Deus), então que nós retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Therefore, since we have a great cohen gadol who has passed through to the highest heaven, Yeshua, the Son of God, let us hold firmly to what we acknowledge as true.
14 Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
14 Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.[*]
14 Temos, portanto, um sumo sacerdote eminente, que atravessou os céus:[f] Jesus, o Filho de Deus. Permaneçamos, por isso, firmes na profissão de fé.
14 Therefore we that have a great bishop, that pierced heavens, Jesus, the Son of God, hold we the acknowledging of our hope [hold we the confession, or acknowledging, of our faith].
14 Therefore we that have a great bishop, that pierced heavens, Jesus, the Son of God, hold we the acknowledging [or the confession] of our hope.
14 Mas Jesus, o Filho de Deus, é o nosso grande Supremo Sacerdote que foi diretamente para o céu, a fim de nos ajudar; portanto não deixemos nunca de confiar nele.
14 Portanto, tendo um grande sumo sacerdote, Jesus, o Filho de Deus, que entrou no céu, mantenhamos com firmeza nossa declaração pública de fé.
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Temos, portanto, um sumo sacerdote eminente, que atravessou os céus: Jesus, o Filho de Deus. Permaneçamos, por isso, firmes na profissão de fé.
14 Nós temos um sumo sacerdote eminente, que atravessou os céus: Jesus, o Filho de Deus. Por isso, mantenhamos firme a fé que professamos.
14 E de quem temos um Cohen que é elevado através dos céus pela [sua] fundação, Yeshua HaMashiach, o Filho de Elohim. Eis que temos o dever de confessar [a Ele].
14 Uma vez que temos um sumo sacerdote tão importante, Jesus, o Filho de Deus, que chegou até à presença do próprio Deus, estejamos firmes na confissão da nossa fé.
14 Uma vez que temos um sumo sacerdote tão importante, Jesus, o Filho de Deus, que chegou até à presença do próprio Deus, estejamos firmes na confissão da nossa fé.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão. [4]
14 Tendo,21925723 pois,3767 a Jesus,2424 o Filho5207 de Deus,2316 como grande3173 sumo sacerdote749 que penetrou13305756 os céus,3772 conservemos firmes29025725 a nossa confissão.3671
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
14 Quanto a nós, temos um sumo sacerdote eminente, que atravessou os céus: Jesus, o Filho de Deus. Por isso, permaneçamos firmes na profissão da fé.
14 Uma vez que temos um grande Sumo Sacerdote que atravessou os céus, Jesus, o Filho de Deus, conservemos firme a fé que professamos.
14 Tendo,21925723 pois,3767 a Jesus,2424 o Filho5207 de Deus,2316 como grande3173 sumo sacerdote749 que penetrou13305756 os céus,3772 conservemos firmes29025725 a nossa confissão.3671
14 Tendo,21925723 pois,3767 a Jesus,2424 o Filho5207 de Deus,2316 como grande3173 sumo sacerdote749 que penetrou13305756 os céus,3772 conservemos firmes29025725 a nossa confissão.3671
14 Seeing then that we have a great High Priest, that is passed into the heavens, Yahusha theSon of Elohiym, let us hold fast our profession.