Ozzuu Bible
Compare Heb 3:19
Ozzuu Bible - comparison
Heb 3:19

Found 31 translations

Config
19 Vemos βλέπωG991G5719, pois καίG2532, que ὅτιG3754 não οὐG3756 puderam δύναμαιG1410G5675 entrar εἰσέρχομαιG1525G5629 por causa διάG1223 da incredulidadeG570 ἀπιστίαG570.
19 Concluímos, desse modo, que não lhes foi possível ter acesso à terra prometida por causa da incredulidade.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade. Hb 3:19
Após uma série de perguntas retóricas, o autor de Hebreus conclui que as pessoas que saíram livres do Egito, com destino a Canaã, não puderam completar a viagem por não terem crido de todo coração nas promessas de Deus, o que lhes permitiu “abrir a guarda” e cair em muitos pecados. O Senhor, em sua ira e juízo, fechou as portas de Canaã (a exemplo do que já havia feito em Gn 3.23,24) para que toda aquela geração de israelitas incrédulos perecesse sem chegar ao lugar de repouso do Senhor (Nm 14:21 -35). Os leitores de Hebreus são admoestados a ter muita cautela com os mesmos perigos no sentido espiritual.
19 Vemos pois que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade deles.
19 So we see that they were unable to enter because of lack of trust.
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
19 Vemos, pois, que foi por causa da sua incredulidade que não puderam entrar.
19 And we see, that they might not enter into the rest of him for unbelief.
19 And we see, that they might not enter into the rest of him for unbelief.
19 E por que não puderam entrar? Porque não confiaram nele.
19 Desse modo, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19 Vemos, pois, que foi por causa da sua incredulidade que não puderam entrar.
19 Vemos assim que eles não puderam entrar aí, por causa da sua falta de fé.
19 E aconteceu que vemos que não puderam entrar na terra porque não creram.
19 Vemos pois que foi a sua descrença que os impediu de entrar.
19 Vemos pois que foi a sua descrença que os impediu de entrar.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19 Vemos,9915719 pois,2532 que3754 não3756 puderam14105675 entrar15255629 por causa1223 da incredulidade.570
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19 Assim vemos que eles não puderam entrar, por causa da sua incredulidade.
19 Na realidade, vemos que não puderam entrar, por causa da sua incredulidade.
19 Vemos,9915719 pois,2532 que3754 não3756 puderam14105675 entrar15255629 por causa1223 da incredulidade.570
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.