Ozzuu Bible
Compare Heb 3:19Ozzuu Bible - comparison
Heb 3:19
Found 31 translations
Config
19
Concluímos, desse modo, que não lhes foi possível ter acesso à terra prometida por causa da incredulidade.
19
Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade. Hb 3:19
Após uma série de perguntas retóricas, o autor de Hebreus conclui que as pessoas que saíram livres do Egito, com destino a Canaã, não puderam completar a viagem por não terem crido de todo coração nas promessas de Deus, o que lhes permitiu “abrir a guarda” e cair em muitos pecados. O Senhor, em sua ira e juízo, fechou as portas de Canaã (a exemplo do que já havia feito em Gn 3.23,24) para que toda aquela geração de israelitas incrédulos perecesse sem chegar ao lugar de repouso do Senhor (Nm 14:21 -35). Os leitores de Hebreus são admoestados a ter muita cautela com os mesmos perigos no sentido espiritual.
Após uma série de perguntas retóricas, o autor de Hebreus conclui que as pessoas que saíram livres do Egito, com destino a Canaã, não puderam completar a viagem por não terem crido de todo coração nas promessas de Deus, o que lhes permitiu “abrir a guarda” e cair em muitos pecados. O Senhor, em sua ira e juízo, fechou as portas de Canaã (a exemplo do que já havia feito em Gn 3.23,24) para que toda aquela geração de israelitas incrédulos perecesse sem chegar ao lugar de repouso do Senhor (Nm 14:21 -35). Os leitores de Hebreus são admoestados a ter muita cautela com os mesmos perigos no sentido espiritual.
19
Vemos pois que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade deles.
19
So we see that they were unable to enter because of lack of trust.
19
So we see that they could not enter in because of unbelief.
19
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19
Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
19
Vemos, pois, que foi por causa da sua incredulidade que não puderam entrar.
19
And we see, that they might not enter into the rest of him for unbelief.
19
And we see, that they might not enter into the rest of him for unbelief.
19
E por que não puderam entrar? Porque não confiaram nele.
19
Desse modo, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
19
Vemos, pois, que foi por causa da sua incredulidade que não puderam entrar.
19
Vemos assim que eles não puderam entrar aí, por causa da sua falta de fé.
19
E aconteceu que vemos que não puderam entrar na terra porque não creram.
19
Vemos pois que foi a sua descrença que os impediu de entrar.
19
Vemos pois que foi a sua descrença que os impediu de entrar.
19
E vemos que ⓝ não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19
E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
19
Assim vemos que eles não puderam entrar, por causa da sua incredulidade.
19
Na realidade, vemos que não puderam entrar, por causa da sua incredulidade.
19
So we see that they could not enter in because of unbelief.