Ozzuu Bible
Compare Hab 3:10Ozzuu Bible - comparison
Hab 3:10
Found 31 translations
Config
10
Os montes te observaram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou, erguendo as suas ondas enormes.
10
Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo proferiu sua voz, e levantou as suas mãos ao alto.
10
As montanhas viram-no e tremeram. O mar ruge e as suas ondas levantam-se alto.
10
Os montes Te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
10
The mountains see you and tremble; a torrent of water streams by; the deep thunders forth, as it raises enormous waves.
10
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
10
The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
10
À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
10
Ao ver-te as montanhas tremem; uma tromba d"água passa, o abismo faz ouvir a sua voz, levanta para o alto as suas mãos.[h]
10
Waters saw thee, and hills sorrowed, the gutter of waters passed; deepness gave his voice, highness raised his hands. (The mountains saw thee, and they trembled; the waters from the gutters of the heavens passed by; the depths gave their voices, and raised up their hands into the highness, or on high.)
10
Waters saw thee, and hills sorrowed, the gutter of waters passed; deepness gave his voice, highness raised his hands.
10
As montanhas viram isso e tremeram. Grandes ondas de água avançaram. O grande abismo gritou, anunciando sua rendição ao Senhor.
10
As montanhas estremeceram ante Tua presença e deixaram fluir uma corrente de água; as profundezas levantaram sua voz, e o alto dos céus, suas mãos.
10
ⓟ Os montes te veem e se contorcem. A inundação das águas passa, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos bem alto.
10
Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas maos.
10
Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
10
Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
10
Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
10
Ao ver-te, as montanhas estremecem; uma tromba d"água passa. O mar profundo estronda, levantando seus braços para o alto.
10
As nações te verão e ficarão com dores, quando dividires as águas em movimento. O abismo fez ouvir a sua voz, levantando a sua forma nas alturas.
10
As montanhas tremem ao ver-te e logo as chuvas inundam a terra. O mar imenso faz ouvir a sua voz, ao lançar para as alturas as suas ondas.
10
As montanhas tremem ao ver-te e logo as chuvas inundam a terra. O mar imenso faz ouvir a sua voz, ao lançar para as alturas as suas ondas.
10
Os montes te viram ⓔ e tremeram; a inundação das águas passou; deu o abismo a sua voz, levantou as suas mãos ao alto.
10
Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
10
Ao ver-te, as montanhas tremem, é uma tromba d’água que cai. O mar profundo produziu seu ruído, fez subir as ondas, parecendo mãos erguidas para o alto.
10
Ao ver-te, estremecem as montanhas, passa uma tromba de água, o Abismo faz ouvir a sua voz e levanta as mãos para o alto.
10
The mountains saw you, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.