Ozzuu Bible
Compare Gen 48:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 48:14
Found 31 translations
Config
14
Mas Israel ישראלH3478 estendeu שלחH7971H8799 a mão direita ימיןH3225 e a pôs שיתH7896H8799 sobre a cabeça ראשH7218 de Efraim אפריםH669, que era o mais novoH6810 צָעִירH6810, e a sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 sobre a cabeça ראשH7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, cruzandoH7919 שָׂכַלH7919H8765 assim as mãos יָדH3027, não obstante ser ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060.
14
Contudo, Israel estendeu a mão direita e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o filho caçula, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, tendo de cruzar as mãos, mesmo considerando que o primogênito fosse Manassés.
14
E Israel estendeu sua mão direita, e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o mais jovem, e sua mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, guiando suas mãos conscientemente, pois Manassés era o primogênito.
14
Mas Israel, ao estender os braços para eles, cruzou-os, pondo assim as mãos sobre as cabeças dos rapazes de forma que a direita ficou sobre Efraim e a esquerda sobre Manassés, o mais velho. Sabia portanto o que fazia.
14
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o mais moço, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos propositadamente, não obstante Manassés ser o primogênito.
14
But Isra’el put out his right hand and laid it on the head of the younger one, Efrayim, and put his left hand on the head of M’nasheh — he intentionally crossed his hands, even though M’nasheh was the firstborn.
14
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
14
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
14
Mas Israel estendeu a mão direita e pô-la sobre a cabeça de Efraim, o caçula, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés. Cruzou assim as mãos (porque Manassés era o primogênito).
14
Mas Israel estendeu a mão direita e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, cruzando as mãos — embora o mais velho fosse Manassés.
14
Which held forth the right hand, and laid it on Ephraim’s head, the younger brother; soothly he laid his left hand on Manasseh’s head, that was the more through birth. Jacob changed his hands, (And Jacob put forth his right hand, and laid it on Ephraim’s head, the younger brother; and he laid his left hand on Manasseh’s head, who was the elder. Jacob had crossed his hands,)
14
Which held forth the right hand, and laid it on Ephraim’s head, the younger brother; soothly he laid his left hand on Manasseh’s head, that was the more through birth. Jacob changed his hands,
14
Mas Israel pôs a mão direita sobre a cabeça de Efraim, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés. Para fazer isso, precisou cruzar os braços. Assim, Israel deu a Efraim - mais novo - a bênção que normalmente caberia a Manassés mais velho.
14
E Israel estendeu sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efráim – que era o menor –, e a sua mão esquerda sobre a cabeça de Menashe, dirigindo com entendimento suas mãos, apesar de Menashe ser o primogênito.
14
ⓤ Mas Israel, de propósito, estendeu a mão direita, colocando-a sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés, embora fosse o primogênito.
14
Mas Israel, estendendo a mão direita, colocou-a sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as mãos assim propositadamente, sendo embora este o primogênito.
14
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos propositadamente, não obstante Manassés ser o primogênito.
14
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos propositadamente, não obstante Manassés ser o primogênito.
14
Mas Israel, estendendo a mão direita, colocou-a sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as mãos assim propositadamente, sendo embora este o primogênito.
14
Israel, porém, cruzou os braços, estendeu a mão direita e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, embora Manassés fosse o mais velho.
14
Porém, Israel estendeu a sua mão direita e colocou-a na cabeça de Efraim; e ele era o menor. E a sua mão esquerda ele colocou sobre a cabeça de Manassés, estendendo as mãos cruzadas.
14
Jacob cruzou as mãos, estendeu a mão direita e colocou-a sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e colocou a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, que era o mais velho [227] .
14
Jacob cruzou as mãos, estendeu a mão direita e colocou-a sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e colocou a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, que era o mais velho [227] .
14
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, ainda que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos avisadamente, ainda que Manassés era o primogênito.
14
Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos propositadamente, não obstante Manassés ser o primogênito.
14
Mas Israel estendeu a mão direita e a colocou sobre a cabeça de Efraim, que era o mais moço, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés, cruzando as mãos, embora Manassés fosse o primogênito.
14
Israel estendeu a mão direita, pondo-a sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e pôs a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, apesar de Manassés ser o mais velho.
14
And Yashar'el stretched out his right hand, and laid it upon Ephrayim's head, who was the younger, and his left hand upon Menashsheh's head, guiding his hands wittingly; for Menashsheh was the firstborn.