Ozzuu Bible
Compare Gen 48:13
Ozzuu Bible - comparison
Gen 48:13

Found 31 translations

Config
13 Depois, tomou לקחH3947H8799 José יהוסףH3130 a ambos שניםH8147, a Efraim אפריםH669 na sua mão direita ימיןH3225, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 de Israel ישראלH3478, e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 na sua esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, à direita ימיןH3225 de Israel ישראלH3478, e fê-los chegar נגשH5066H8686 a ele.
13 José tomou a ambos, a Efraim, com sua mão direita para que ficasse à esquerda de Israel; e a Manassés, com a mão esquerda, a fim de que permanecesse à direita de Israel, e os aproximou dele.
13 E José tomou os dois, Efraim em sua mão direita, em direção à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, em direção à direita de Israel, e os levou para perto dele.
13 pô-los junto aos seus joelhos, Efraim à esquerda dele e Manassés à direita.
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e os fez chegar a ele.
13 Then Yosef took them both, Efrayim in his right hand toward Isra’el’s left hand and M’nasheh in his left hand toward Isra’el’s right hand, and brought them near to him.
13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
13 Tomou depois os dois, Efraim pela mão direita, para colocá-lo à esquerda de Israel, e Manassés pela mão esquerda, para colocá-lo à direita de Israel, e fê-los aproximarem-se.
13 José tomou a ambos, Efraim com sua mão direita para que ficasse à esquerda de Israel, Manassés com sua mão esquerda para que ficasse à direita de Israel, e os aproximou dele.
13 And he set Ephraim on his right side, that is, on the left side of Israel; forsooth he set Manasseh on his left side, that is, on the right side of his father; and he joined both to him. (And he put Ephraim on his right side, that is, on Jacob’s left side; and he put Manasseh on his left side, that is, on his father’s right side; and he brought them both close to him.)
13 And he set Ephraim on his right side, that is, on the left side of Israel; forsooth he set Manasseh on his left side, that is, on the right side of his father; and he joined both to him.
13 Depois deu a mão direita a Efraim e a esquerda a Manassés. Os três ficaram de frente para Israel, e bem perto dele. Manassés estava à direita e Efraim à esquerda do avô.
13 E José tomou a ambos – a Efráim à sua direita, da esquerda de Israel, e a Menashe à sua esquerda, da direita de Israel – e os fez chegar a ele.
13 Então José levou os dois, Efraim com a mão direita, à esquerda de Israel, e Manassés com a mão esquerda, à direita de Israel, e os aproximou dele.
13 E José tomou os dois, a Efraim com a sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés com a sua mão esquerda, à direita de Israel, e assim os fez chegar a ele.
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
13 E José tomou os dois, a Efraim com a sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés com a sua mão esquerda, à direita de Israel, e assim os fez chegar a ele.
13 José pegou os filhos, Efraim à direita e Manassés à esquerda, aproximou-se de Israel, para que Manassés ficasse à direita e Efraim à esquerda de Israel.
13 E José conduziu seus dois filhos, Efraim na sua mão direita, mas ao lado esquerdo de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, mas ao lado direito de Israel. E os fez chegar até ele.
13 Depois José pegou na mão direita de Efraim e na esquerda de Manassés e levou-os para junto de Jacob, ficando assim Efraim à esquerda e Manassés à direita do avô.
13 Depois José pegou na mão direita de Efraim e na esquerda de Manassés e levou-os para junto de Jacob, ficando assim Efraim à esquerda e Manassés à direita do avô.
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
13 Depois, tomou39478799 José3130 a ambos,8147 a Efraim669 na sua mão direita,3225 à esquerda8040 de Israel,3478 e a Manassés4519 na sua esquerda,8040 à direita3225 de Israel,3478 e fê-los chegar50668686 a ele.
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
13 Depois, tomando os dois, Efraim à direita e Manassés à esquerda, aproximou-se de Israel para que Manassés ficasse à direita de Israel e Efraim à esquerda.
13 Depois, José tomou-os a ambos: Efraim à sua direita, isto é, à esquerda de Israel; e Manassés à sua esquerda, isto é, à direita de Israel; e aproximou-os dele.
13 Depois, tomou39478799 José3130 a ambos,8147 a Efraim669 na sua mão direita,3225 à esquerda8040 de Israel,3478 e a Manassés4519 na sua esquerda,8040 à direita3225 de Israel,3478 e fê-los chegar50668686 a ele.
13 Depois, tomou39478799 José3130 a ambos,8147 a Efraim669 na sua mão direita,3225 à esquerda8040 de Israel,3478 e a Manassés4519 na sua esquerda,8040 à direita3225 de Israel,3478 e fê-los chegar50668686 a ele.
13 And Yoceph took them both, Ephrayim in his right hand toward Yashar'el's left hand, and Menashsheh in his left hand toward Yashar'el's right hand, and brought them near unto him.