Ozzuu Bible
Compare Gen 42:23
Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:23

Found 31 translations

Config
23 Eles, porém, não sabiam ידעH3045H8804 que José יהוסףH3130 os entendia שמעH8085H8802, porque lhes falava por intérpreteH3887 לוּץH3887H8688.
23 Falaram tudo isso sem suspeitar que José os pudesse compreender bem, posto que José havia conversado com eles mediante o auxílio de um intérprete.
23 E eles não sabiam que José os entendia, pois ele falava com eles por meio de um intérprete.
23 Evidentemente que não pensavam sequer que José, que continuava ali perto deles, os entendia. Aliás, para comunicarem com ele, utilizavam um intérprete.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque ele lhes falava através de um intérprete.
23 They had no idea that Yosef understood them, since an interpreter was translating for them.
23 And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
23 And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
23 Ora, não sabiam que José os compreendia, porque lhes tinha falado por meio de um intérprete.
23 Eles não sabiam que José os compreendia, porque, entre José e eles estava o intérprete.
23 Soothly they knew not that Joseph understood them, for he spake to them by (an) interpreter/by an expounder.
23 Soothly they knew not that Joseph understood them, for he spake to them by an interpreter or an expounder.
23 Eles nem desconfiaram que José estava entendendo tudo o que falavam. Não desconfiaram porque, quando José falava com eles, usava intérprete, como se não soubesse a língua dos hebreus.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia um intérprete entre eles.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 Eles não sabiam que José entendia o que eles estavam falando, pois entre José e eles havia um intérprete.
23 Mas eles não sabiam que José os entendia, pois não havia intérprete entre eles.
23 Eles não sabiam que José estava a perceber o que eles diziam, dado que sempre lhes tinha falado por meio de um intérprete.
23 Eles não sabiam que José estava a perceber o que eles diziam, dado que sempre lhes tinha falado por meio de um intérprete.
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 Eles, porém, não sabiam30458804 que José3130 os entendia,80858802 porque lhes falava por intérprete.38878688
23 E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.
23 Eles não sabiam que José os entendia, pois lhes falava por meio de intérprete.
23 Ora eles não sabiam que José os compreendia, porque lhes falava por meio de um intérprete.
23 Eles, porém, não sabiam30458804 que José3130 os entendia,80858802 porque lhes falava por intérprete.38878688
23 And they knew not that Yoceph understood them; for he spoke unto them by an interpreter.