Ozzuu Bible
Compare Gen 42:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:22

Found 31 translations

Config
22 Respondeu-lhes עָנָהH6030H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 אמרH559H8800: Não vos disse אמרH559H8804 eu אמרH559H8800: Não pequeisH2398 חָטָאH2398H8799 contra o jovemH3206 יֶלֶדH3206? E não me quisestes ouvir שמעH8085H8804. Pois vedes aí que se requerH1875 דָּרַשׁH1875H8738 de nós o seu sangue דםH1818.
22 E Rúben acrescentou: “Não vos recomendei para não cometerdes tamanha falta contra o menino? Mas vós não me ouvistes, e eis que se pede conta de seu sangue!”
22 E Rúben lhes respondeu, dizendo: Não vos falei, dizendo: Não pequeis contra o menino, e vós não ouvistes? Por isso, eis que o seu sangue também é requerido.
22 “Eu não vos dizia?”, intervinha Rúben. “Insisti para que não lhe fizessem nada e não me ligaram. Agora vamos ter de dar contas pela sua vida!”
22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Não vo-lo dizia eu: Não pequeis contra o menino; mas não atendestes; e vedes aqui, o seu sangue também é requerido.
22 Re’uven answered them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t wrong the boy’? But you wouldn’t hear of it. Now comes the reckoning for his blood!”
22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.
22 “Não vos tinha eu dito, disse-lhes Rubem, para não pecardes contra o menino? Não quisestes ouvir-me, e eis agora que nos é reclamado o seu sangue!”
22 Rúben lhes respondeu: "Não vos disse para não cometerdes falta contra o menino? Mas vós não me ouvistes e eis que se nos pede conta de seu sangue."
22 Of which one, Reuben, said, Whether I said not to you, Do not ye sin against the child, and ye heard not me? lo! his blood is sought. (And Reuben said to them, Did I not say to you, Do not ye do this sin against the boy, but ye would not listen to me? lo! now his blood is sought from us.)
22 Of which one, Reuben, said, Whether I said not to you, Do not ye sin against the child, and ye heard not me? lo! his blood is sought.
22 "Vocês decerto lembram o que falei na ocasião, " disse Rúben. "Eu disse que não pecassem contra o rapaz. Mas vocês não quiseram escutar. Pois agora vejam! Temos de pagar pelo sangue dele! "
22 E Ruben respondeu-lhes, dizendo: Eu bem que vos falei, dizendo: Não pequeis contra o menino – mas não escutastes, e eis que seu sangue também é requerido.
22 E Rúben lhes respondeu: Não vos dizia eu: Não pequeis contra o menino? Mas não quisestes ouvir; por isso agora o seu sangue está sendo cobrado de nós.
22 Respondeu-lhes Rúben: Não vos dizia eu: Não pequeis contra o menino; Mas não quisestes ouvir; por isso agora é requerido de nós o seu sangue.
22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Não vo-lo dizia eu: Não pequeis contra o menino; mas não ouvistes; e vedes aqui, o seu sangue também é requerido.
22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Não vo-lo dizia eu: Não pequeis contra o menino; mas não ouvistes; e vedes aqui, o seu sangue também é requerido.
22 Respondeu-lhes Rúben: Não vos dizia eu: Não pequeis contra o menino; Mas não quisestes ouvir; por isso agora é requerido de nós o seu sangue.
22 Rúben interveio: "Eu não disse para vocês não cometerem uma falta contra aquele menino? Mas vocês não me ouviram, e agora estão nos pedindo contas do sangue dele".
22 E Rúben respondeu-lhes, e disse: "Será que não vos falei, dizendo: "Não prejudiqueis o menino!" e vós não me ouvistes? E eis que seu sangue é reclamado."
22 Rúben disse-lhes: «Eu bem vos disse que não fizessem mal ao rapaz, mas não me quiseram dar ouvidos [207]. Agora estamos a responder pela sua morte.»
22 Rúben disse-lhes: «Eu bem vos disse que não fizessem mal ao rapaz, mas não me quiseram dar ouvidos [207]. Agora estamos a responder pela sua morte.»
22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Não vo-lo dizia eu, dizendo: Não pequeis contra o moço? Mas não ouvistes; e, vedes aqui, o seu sangue também é requerido.
22 Respondeu-lhes60308799 Rúben:72055598800 Não vos disse5598804 eu:5598800 Não pequeis23988799 contra o jovem?3206 E não me quisestes ouvir.80858804 Pois vedes aí que se requer18758738 de nós o seu sangue.1818
22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Não vo-lo dizia eu: Não pequeis contra o menino; mas não ouvistes; e vedes aqui, o seu sangue também é requerido.
22 Rúben lhes disse: “Não vos adverti para que não pecásseis contra o menino? Mas vós não me escutastes, e agora nos pedem contas do seu sangue”.
22 Rúben respondeu-lhes nestes termos: «Eu bem vos dizia, então: ‘Não pequeis contra o menino! ‘ Mas não me escutastes. Agora respondemos pelo seu sangue. »
22 Respondeu-lhes60308799 Rúben:72055598800 Não vos disse5598804 eu:5598800 Não pequeis23988799 contra o jovem?3206 E não me quisestes ouvir.80858804 Pois vedes aí que se requer18758738 de nós o seu sangue.1818
22 Respondeu-lhes60308799 Rúben:72055598800 Não vos disse5598804 eu:5598800 Não pequeis23988799 contra o jovem?3206 E não me quisestes ouvir.80858804 Pois vedes aí que se requer18758738 de nós o seu sangue.1818
22 And Re'uven answered them, saying, Spoke I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.