Ozzuu Bible
Compare Gen 41:38
Ozzuu Bible - comparison
Gen 41:38

Found 31 translations

Config
38 Disse אמרH559H8799 Faraó פַּרעֹהH6547 aos seus oficiais עבדH5650: Acharíamos מצאH4672H8799, porventura, homem אישH376 como esteH2088 זֶהH2088, em quem אשרH834 há o Espírito רוחַH7307 de Elohim אלהיםH430?
38 E, portanto, o Faraó proclamou diante de sua corte e oficiais: “Encontraremos um homem como este, em quem esteja o Espírito de Deus?”
38 E Faraó disse a seus servos: Acharemos alguém como este, um homem em quem está o Espírito de Deus?
38 Enquanto discutiam quem seria designado para tal tarefa, o Faraó disse: “Quem melhor do que o próprio José poderia desempenhar esse cargo? É uma pessoa em quem existe claramente o Espírito de Deus.”
38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem o espírito de Deus?
38 Pharaoh said to his officials, “Can we find anyone else like him? The Spirit of God lives in him!”
38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
38 “Poderíamos, disse-lhes ele, encontrar um homem que tenha, tanto como este, o espírito de Deus?”
38 e o Faraó disse a seus oficiais: "Encontraremos um homem como este, em quem esteja o espírito de Deus?"
38 and he spake to them, Whether we be able to find such a man which is full of God’s spirit? (and Pharaoh said to them, Could we find any other man who is so full of God’s spirit as this man is?)
38 and he spake to them, Whether we be able to find such a man which is full of God’s spirit?
38 Mostrando sua apreciação, Faraó disse aos oficiais: "Onde poderíamos achar outro homem como este? Logo se vê que o Espírito de Deus está nele! "
38 E o Faraó disse a seus servos: Será possível encontrar outro homem como este, no qual o espírito de Deus esteja com ele?
38 Então o faraó perguntou aos seus subordinados: Poderíamos achar um homem como este, em quem esteja o espírito de Deus?
38 Perguntou, pois, Faraó a seus servos: Poderíamos achar um homem como este, em quem haja o espírito de Deus?
38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem haja o espírito de Deus?
38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem haja o espírito de Deus?
38 Perguntou, pois, Faraó a seus servos: Poderíamos achar um homem como este, em quem haja o espírito de Deus?
38 Então, o Faraó disse aos ministros: "Poderão, por acaso, encontrar um homem como este, em quem esteja o espírito de Deus? "
38 Então, Faraó disse aos seus servos: "Onde iremos encontrar um homem como este, que tenha o Espírito de Deus?"
38 Então o faraó disse aos seus conselheiros: «Seremos porventura capazes de encontrar um homem tão inspirado por Deus como este?»
38 Então o faraó disse aos seus conselheiros: «Seremos porventura capazes de encontrar um homem tão inspirado por Deus como este?»
38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um varão como este, em quem haja o Espírito de Deus?
38 Disse5598799 Faraó6547 aos seus oficiais:5650 Acharíamos,46728799 porventura, homem376 como este,2088 em quem834 há o Espírito7307 de Deus?430
38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem haja o espírito de Deus?
38 E o faraó disse aos servidores: “Poderíamos por acaso encontrar outro homem como este, dotado do espírito de Deus? ”
38 E o faraó disse aos servos: «Poderemos nós encontrar outro homem como este, cheio do espírito de Deus? »
38 Disse5598799 Faraó6547 aos seus oficiais:5650 Acharíamos,46728799 porventura, homem376 como este,2088 em quem834 há o Espírito7307 de Deus?430
38 Disse5598799 Faraó6547 aos seus oficiais:5650 Acharíamos,46728799 porventura, homem376 como este,2088 em quem834 há o Espírito7307 de Deus?430
38 And Phar'oh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Ruach Elohiym is?