Ozzuu Bible
Compare Gen 41:34Ozzuu Bible - comparison
Gen 41:34
Found 31 translations
Config
34
Que o Faraó aja e institua funcionários supervisores na terra para recolher um quinto da colheita do Egito durante os próximos sete anos de fartura.
34
Que Faraó o faça, e que ele nomeei oficiais sobre a terra, e que recolham uma quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura.
34
que o Faraó institua governadores em todo o país com a missão de recolher um imposto de um quinto de todas as colheitas, durante os próximos sete anos.
34
Faça isso Faraó e ponha administradores sobre a terra, e tome a quinta parte dos frutos da terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
Pharaoh should do this, and he should appoint supervisors over the land to receive a twenty percent tax on the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
34
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
34
Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
34
Nomeie também o faraó administradores no país, que recolham a quinta parte das colheitas do Egito, durante os sete anos de abundância.
34
Que o Faraó aja e institua funcionários na terra, tome a quinta parte dos produtos da terra do Egito durante os sete anos de abundância,
34
which man ordain governors by all countries, and gather he into barns the fifth part of fruits by [the] seven years of plenty, that shall come now; (and that man ordain governors over all the countryside, and gather he into the barns the fifth part of the harvest of the land during the seven years of plenty that shall now come;)
34
which man ordain governors by all countries, and gather he into barns the fifth part of fruits by [the] seven years of plenty, that shall come now;
34
Ele deverá ter autoridade sobre o país inteiro. O rei deve nomear também administradores em todas as regiões da nação. Os administradores cobrarão o imposto especial de um quinto de toda a produção, durante os sete anos de fartura.
34
Faça isto, Faraó: Nomeie encarregados sobre a terra e aprovisione a terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
ⓝ O faraó deve fazer assim: nomeia administradores sobre a terra, que tomem a quinta parte dos produtos da terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
Faça isto Faraó: nomeie administradores sobre a terra, que tomem a quinta parte dos produtos da terra do Egito nos sete anos de fartura;
34
Faça isso Faraó e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
Faça isso Faraó e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
Faça isto Faraó: nomeie administradores sobre a terra, que tomem a quinta parte dos produtos da terra do Egito nos sete anos de fartura;
34
Que o Faraó, agindo, institua funcionários no país, tome a quinta parte dos produtos da terra do Egito, durante os sete anos de abundância.
34
E que faraó aponte e nomeie governadores locais sobre a terra, para que eles tomem uma quinta parte de todos os produtos da terra do Egito, nos sete anos de abundância.
34
Deve igualmente nomear e estabelecer governadores pelo país, a fim de recolherem um quinto da produção do Egito, durante os sete anos de fartura.
34
Deve igualmente nomear e estabelecer governadores pelo país, a fim de recolherem um quinto da produção do Egito, durante os sete anos de fartura.
34
Faça isso Faraó, e ponha governadores sobre a terra, ⓜ e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura.
34
Faça isso Faraó e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura,
34
Nomeie o faraó fiscais pelo país e recolha a quinta parte das colheitas do Egito durante os sete anos de fartura.
34
Que o faraó nomeie comissários para o país e lance o imposto de um quinto sobre as colheitas do Egipto, durante os sete anos de abundância.
34
Let Phar'oh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Mitsrayim in the seven plenteous years.