Ozzuu Bible
Compare Gen 41:33Ozzuu Bible - comparison
Gen 41:33
Found 31 translations
Config
33
E concluiu José: “Agora, portanto, que o Faraó escolha um homem inteligente e sábio e o estabeleça sobre toda a terra do Egito.
33
Agora faça Faraó encontrar um homem prudente e sábio, e o coloque sobre a terra do Egito.
33
A minha sugestão é que procures um homem entendido e sábio e o ponhas como responsável de uma política agrícola a nível nacional;
33
Portanto, Faraó se proveja agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
“Therefore, Pharaoh should look for a man both discreet and wise to put in charge of the land of Egypt.
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
33
Agora, pois, escolha o rei um homem sábio e prudente para pô-lo à testa do país.
33
"Agora, que o Faraó escolha um homem inteligente e sábio e o estabeleça sobre a terra do Egito.
33
Now therefore purvey the king a wise man and a ready (one), and make the king him sovereign to the land of Egypt, (And so now, let the king find a wise and able man, and make him the ruler over all the land of Egypt,)
33
Now therefore purvey the king a wise man and a ready, and make the king him sovereign to the land of Egypt,
33
“Agora dou, esta sugestão a Faraó: "Faraó deve escolher um homem sensato e inteligente.
33
E agora, veja o Faraó um homem entendido e sábio, e ponha-o sobre a terra do Egito.
33
Portanto, que o faraó encontre agora um homem de discernimento e sabedoria, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, proveja-se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, Faraó previna-se agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, Faraó previna-se agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, proveja-se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Agora, portanto, que o Faraó escolha um homem inteligente e sábio, e o coloque à frente do Egito.
33
Agora, então, procura por um homem sábio e prudente, colocando-o sobre a terra do Egito.
33
Por isso, Vossa Majestade devia procurar um homem inteligente e sábio para o encarregar de dirigir o país.
33
Por isso, Vossa Majestade devia procurar um homem inteligente e sábio para o encarregar de dirigir o país.
33
Portanto, Faraó se proveja agora de um varão inteligente e sábio e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, Faraó previna-se agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
33
Portanto, o faraó procure um homem inteligente e sábio e o ponha à frente do Egito.
33
Agora escolha o faraó um homem prudente e sábio, encarregando-o do país do Egipto.
33
Now therefore let Phar'oh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Mitsrayim.