Ozzuu Bible
Compare Gen 40:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 40:22

Found 31 translations

Config
22 mas ao padeiro-chefe אפהH644H8802 שרH8269 enforcouH8518 תָּלָהH8518H8804, como José יהוסףH3130 havia interpretadoH6622 פָּתַרH6622H8804.
22 Entretanto, ao chefe dos padeiros mandou decapitar e empalar, exatamente como José lhes revelara, em sua interpretação dos sonhos de ambos.
22 Mas ele enforcou o chefe dos padeiros, como José havia lhes interpretado.
22 mas ao segundo mandou enforcá-lo, tal como José tinha previsto.
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado para eles.
22 But he hanged the chief baker, as Yosef had interpreted to them.
22 But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
22 but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
22 e mandou suspender no patíbulo o padeiro-mor, segundo a interpretação que José lhes havia dado.
22 quanto ao padeiro-mor, enforcou-o, como José lhe havia explicado.
22 and he hanged the tother in a gibbet, that the truth of Joseph(’s) declaring (of) the dreams should be proved. (but he hanged the other man on a tree, and so the truth of Joseph’s interpretations of the dreams was shown.)
22 and he hanged the tother in a gibbet, that the truth of Joseph declaring the dreams should be proved.
22 Mas o chefe dos padeiros foi morto no alto de um poste - como José tinha dito.
22 Mas ao chefe dos padeiros enforcou, como José lhes havia interpretado.
22 mas enforcou o padeiro-chefe, a exemplo do que José lhes havia interpretado.
22 mas ao padeiro-mor enforcou, como José lhes havia interpretado.
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
22 mas ao padeiro-mor enforcou, como José lhes havia interpretado.
22 Quanto ao chefe dos padeiros, o Faraó mandou enforcá-lo, como José havia interpretado.
22 Mas enforcou o padeiro-mor, conforme José havia interpretado.
22 mas mandou pendurar numa forca o chefe dos padeiros, tal como José tinha interpretado.
22 mas mandou pendurar numa forca o chefe dos padeiros, tal como José tinha interpretado.
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
22 mas ao padeiro-chefe64488028269 enforcou,85188804 como José3130 havia interpretado.66228804
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
22 e quanto ao chefe dos padeiros, mandou enforcá-lo, conforme a interpretação que José lhe havia dado.
22 Quanto ao padeiro-mor, mandou-o enforcar, como José vaticinara.
22 mas ao padeiro-chefe64488028269 enforcou,85188804 como José3130 havia interpretado.66228804
22 But he hanged the chief baker: as Yoceph had interpreted to them.