Ozzuu Bible
Compare Gen 4:6
Ozzuu Bible - comparison
Gen 4:6

Found 31 translations

Config
6 Então, lhe קיןH7014 disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068: Por que andas iradoH2734 חָרָהH2734H8804, e por que descaiu נפלH5307H8804 o teu semblanteH6440 פָּנִיםH6440?
6 Então o SENHOR abordou Caim: “Por que estás furioso? E por qual motivo teu rosto está transtornado?
6 E o Senhor disse a Caim: Por que estás irado? E por que o teu semblante está caído?
6 “Porque é que estás furioso?”, perguntou-lhe o SENHOR. “Porque estás assim alterado?
6 E o SENHOR disse a Caim: "Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
6 ADONAI said to Kayin, “Why are you angry? Why so downcast?
6 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
6 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
6 O Senhor disse-lhe: “Por que estás irado? E por que está abatido o teu semblante?
6 Iahweh disse a Caim: "Por que estás irritado e por que teu rosto está abatido?
6 And the Lord said to him, Why art thou wroth, and why felled down thy face?
6 And the Lord said to him, Why art thou wroth, and why felled down thy face?
6 "Por que você está com raiva? ", perguntou o Senhor. "Por que está com o rosto mau?
6 E o Eterno disse a Caim: "Por que te iraste e por que descaiu o teu semblante?
6 Então o SENHOR perguntou a Caim: Por que te iraste? E por que estás com semblante abatido?
6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?
6 E o Senhor disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
6 E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?
6 E Javé disse a Caim: "Por que você está enfurecido e anda de cabeça baixa?
6 E o Senhor Deus disse a Caim: "Por que ficaste tão triste, e por que descaiu o teu semblante?
6 Deus disse-lhe então: «Por que é que te irritaste assim e ficaste com tão má cara?
6 Deus disse-lhe então: «Por que é que te irritaste assim e ficaste com tão má cara?
6 E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
6 Então, lhe7014 disse5598799 o SENHOR:3068 Por que andas irado,27348804 e por que descaiu53078804 o teu semblante?6440
6 E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
6 Então o SENHOR perguntou a Caim: “Por que andas irritado e com o rosto abatido?
6 O SENHOR disse a Caim: «Porque estás zangado e de rosto abatido?
6 Então, lhe7014 disse5598799 o SENHOR:3068 Por que andas irado,27348804 e por que descaiu53078804 o teu semblante?6440
6 And Yahuah said unto Qayin, Why are you wroth? and why is your countenance fallen?