Ozzuu Bible
Compare Gen 37:5Ozzuu Bible - comparison
Gen 37:5
Found 31 translations
Config
5
Ora, José teve um sonho e o contou a seus irmãos, que passaram a nutrir ainda mais raiva dele.
5
E José sonhou um sonho, e o contou a seus irmãos; e eles o odiaram ainda mais.
5
Certa noite José teve um sonho e foi contá-lo aos irmãos; estes, evidentemente, passaram a gostar ainda menos dele.
5
Sonhou José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
Yosef had a dream which he told his brothers, and that made them hate him all the more.
5
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
5
And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
5
Ora, José teve um sonho, e o contou aos seus irmãos, que o detestaram ainda mais:
5
Ora, José teve um sonho[z] e o contou a seus irmãos, que o odiaram mais ainda.
5
And it befelled that he told to his brethren a sweven that he saw, which cause was the seed of more hatred. (And it befell that he told his brothers about a dream that he had, which was the reason, yea, the seed, of even more hatred.)
5
And it befelled that he told to his brethren a sweven that he saw, which cause was the seed of more hatred.
5
Uma noite José teve um sonho, que contou aos irmãos. Eles ficaram com mais raiva dele ainda.
5
E José teve um sonho e anunciou-o a seus irmãos; e passaram a odiá-lo mais.
5
E aconteceu que José teve um sonho e contou-o aos seus irmãos; por isso passaram a odiá-lo ainda mais.
5
José teve um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
Teve José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
Teve José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
José teve um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
Um dia, José teve um sonho e o contou a seus irmãos, que ficaram com mais raiva dele.
5
E José teve um sonho, relatando-o a seus irmãos.
5
Uma vez, José teve um sonho e foi contá-lo aos seus irmãos, e daí em diante ficaram a ter ainda mais inveja dele do que antes.
5
Uma vez, José teve um sonho e foi contá-lo aos seus irmãos, e daí em diante ficaram a ter ainda mais inveja dele do que antes.
5
Sonhou também José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso, o aborreciam ainda mais. [3]
5
Teve José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
5
Ora, José teve um sonho e contou-o aos irmãos, que o ficaram odiando ainda mais.
5
José teve um sonho que contou aos irmãos; e estes ficaram a odiá-lo ainda mais.
5
And Yoceph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.