Ozzuu Bible
Compare Gen 37:30Ozzuu Bible - comparison
Gen 37:30
Found 31 translations
Config
30
e, saindo ao encontro de seus irmãos, desabafou: “O rapaz não está mais lá! E eu, aonde irei?”
30
E ele retornou aos seus irmãos, e disse: O menino não está; e eu, para onde irei?
30
“Desapareceu o moço! E agora, o que é que eu faço?”, lamentava-se junto dos irmãos.
30
E voltou a seus irmãos e disse: O menino não está; e eu aonde irei?
30
He returned to his brothers and said, “The boy isn’t there! Where can I go now?”
30
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
30
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
30
Rasgou então suas vestes e voltou para junto dos seus irmãos: “O menino desapareceu, disse ele. E eu, para onde irei?”
30
e, voltando a seus irmãos, disse: "O rapaz não está mais lá! E eu, aonde irei?"
30
and he went to his brethren, and said, The child appeareth not, and whither shall I go? (and he went to his brothers, and said, The boy is gone, now what shall I do?)
30
and he went to his brethren, and said, The child appeareth not, and whither shall I go?
30
"José desapareceu! E para onde vou eu agora?! " disse ele.
30
E voltou a seus irmãos e disse: O menino não está! E eu, aonde vou?
30
ⓣ e, voltando-se para seus irmãos, disse: O menino não está lá; e eu, para onde irei?
30
e, tornando a seus irmãos, disse: O menino não aparece; e eu, aonde irei?
30
E voltou a seus irmãos e disse: O menino não está; e eu aonde irei?
30
E voltou a seus irmãos e disse: O menino não está; e eu aonde irei?
30
e, tornando a seus irmãos, disse: O menino não aparece; e eu, aonde irei?
30
e, voltando até os irmãos, falou: "O rapaz não está mais lá. E eu, para onde irei? "
30
E retornou a seus irmãos, falando-lhes: "O menino não está lá. E eu, para onde irei, agora?"
30
voltou para junto dos seus irmãos e disse-lhes: «O rapaz já cá não está! Que vou eu fazer agora?»
30
voltou para junto dos seus irmãos e disse-lhes: «O rapaz já cá não está! Que vou eu fazer agora?»
30
e tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e, eu, aonde irei?
30
E voltou a seus irmãos e disse: O menino não está; e eu aonde irei?
30
Voltando para junto dos irmãos disse: “O menino sumiu! E eu, para onde irei agora? ”
30
e, voltando para junto dos irmãos, disse: «O menino já não está ali, e eu, para onde irei? »
30
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?