Ozzuu Bible
Compare Gen 37:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 37:22

Found 31 translations

Config
22 Também lhes disse אמרH559H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205: Não derrameis שפךְH8210H8799 sangue דםH1818; lançai-oH7993 שָׁלַךְH7993H8685 nesta cisternaH953 בּוֹרH953 que está no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e não ponhais שלחH7971H8799 mão יָדH3027 sobre ele; isto disse para o livrar נצלH5337H8687 deles יָדH3027, a fim do restituir שובH7725H8687 ao pai אבH1.
22 Afirmou Rúben: “Não derrameis sangue humano! Lançai-o neste poço, aqui no deserto, mas não ponhais a mão sobre ele para o ferir!” Ele somente dissera assim para livrar José das mãos deles e, assim que possível, restituí-lo a seu pai.
22 E Rúben lhes disse: Não derrameis sangue, mas lançai-o nesta cova que está no deserto, e não ponde as mãos sobre ele; disse isso a fim de livrá-lo de suas mãos para fazê-lo voltar ao seu pai.
22 não vamos derramar sangue; lancemo-lo apenas no poço e assim virá a morrer sem que lhe toquemos.” Porque tinha a intenção de ir lá depois tirá-lo e entregá-lo ao pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos sobre ele; isto disse para livrá-lo das mãos deles e para o restituir ao seu pai.
22 Don’t shed blood,” Re’uven added. “Throw him into this cistern here in the wilds, but don’t lay hands on him yourselves.” He intended to rescue him from them later and restore him to his father.
22 And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
22 And Reuben said unto them, Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him: that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.
22 Não derrameis sangue. Jogai-o naquela cisterna, no deserto, mas não levanteis vossa mão contra ele.” Pois Rubem pensava livrá-lo de suas mãos para o reconduzir ao pai.
22 Disse-lhes Rúben: "Não derrameis o sangue! Lançai-o nesta cisterna do deserto, mas não ponhais a mão sobre ele!" Era para salvá-lo das mãos deles e restituí-lo a seu pai.
22 neither shed we out his blood, but cast ye him into an eld cistern, which is in the wilderness, and (so) keep ye your hands guiltless. Forsooth he said this, desiring to deliver him from their hands, and to yield him (again) to his father.
22 neither shed we out his blood, but cast ye him into an eld [or old] cistern, which is in the wilderness, and keep ye your hands guiltless. Forsooth he said this, willing to deliver him from their hands, and to yield him to his father.
22 Olhem. Vamos colocar o rapaz neste poço seco. " Rúben disse isso com a intenção de libertar José mais tarde.
22 E Ruben disse-lhes: Não derrameis sangue! Jogai-o neste poço que está no deserto, e não ponhais a mão nele! – (e isto) para livrá-lo das mãos deles e devolvê-lo a seu pai.
22 E acrescentou: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cisterna, aqui no deserto, e não encosteis a mão nele. Ele disse isso para livrá-lo das mãos deles, a fim de restituí-lo a seu pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mão nele. Disse isto para livrá-lo das mãos deles, a fim de restituí-lo a seu pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos nele; isto disse para livrá-lo das mãos deles e para torná-lo a seu pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos nele; isto disse para livrá-lo das mãos deles e para torná-lo a seu pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mão nele. Disse isto para livrá-lo das mãos deles, a fim de restituí-lo a seu pai.
22 E continuou: "Não derramem sangue. Joguem o rapaz nesse poço do deserto, mas não levantem a mão contra ele". Rúben pretendia salvar José das mãos deles e devolvê-lo ao pai.
22 Disse-lhes Rúben: "Não derrameis o seu sangue. Lançai-o em um desses poços do deserto; mas não coloqueis as mãos sobre ele." Para que pudesse resgatá-lo de suas mãos, e restaurá-lo a seu pai.
22 E continuou: «Não lhe tirem a vida. Atirem-no para aquele poço que está no deserto, mas não lhe façam mal.» O que pretendia era livrá-lo das suas mãos, para o entregar ao pai.
22 E continuou: «Não lhe tirem a vida. Atirem-no para aquele poço que está no deserto, mas não lhe façam mal.» O que pretendia era livrá-lo das suas mãos, para o entregar ao pai.
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova que está no deserto e não lanceis mãos nele; para livrá-lo das suas mãos e para torná-lo a seu pai.
22 Também lhes disse5598799 Rúben:7205 Não derrameis82108799 sangue;1818 lançai-o79938685 nesta cisterna953 que está no deserto,4057 e não ponhais79718799 mão3027 sobre ele; isto disse para o livrar53378687 deles,3027 a fim de o restituir77258687 ao pai.1
22 Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e não lanceis mãos nele; isto disse para livrá-lo das mãos deles e para torná-lo a seu pai.
22 E acrescentou: “Não derrameis sangue. Lançai-o naquela cisterna no deserto, mas não levanteis a mão contra ele”. Dizia isso porque queria livrá-lo das mãos deles e devolvê-lo ao pai.
22 Rúben disse ainda: «Não derrameis sangue! Atirai-o à cisterna que está no deserto, mas não levanteis a mão contra ele. » O seu intento era livrá-lo das suas mãos para o fazer regressar ao seu pai.
22 Também lhes disse5598799 Rúben:7205 Não derrameis82108799 sangue;1818 lançai-o79938685 nesta cisterna953 que está no deserto,4057 e não ponhais79718799 mão3027 sobre ele; isto disse para o livrar53378687 deles,3027 a fim de o restituir77258687 ao pai.1
22 Também lhes disse5598799 Rúben:7205 Não derrameis82108799 sangue;1818 lançai-o79938685 nesta cisterna953 que está no deserto,4057 e não ponhais79718799 mão3027 sobre ele; isto disse para o livrar53378687 deles,3027 a fim de o restituir77258687 ao pai.1
22 And Re'uven said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.