Ozzuu Bible
Compare Gen 27:10
Ozzuu Bible - comparison
Gen 27:10

Found 31 translations

Config
10 levá-la-ás בואH935H8689 a teu pai אבH1, para que a comaH398 אָכַלH398H8804 e אשרH834 te abençoe ברךְH1288H8762, antes פניםH6440 que morraH4194 מָוֶתH4194.
10 Tu o apresentarás a teu pai e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer.”
10 E tu a levarás a teu pai, para que ele coma e para que ele te abençoe antes da sua morte.
10 Depois leva-lhos para que coma e por fim te abençoará antes de morrer!”
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
10 and you will bring it to your father to eat; so that he will give his blessing to you before his death.”
10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
10 and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
10 tu lho levarás e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer.”
10 Tu o apresentarás a teu pai e ele comerá, a fim de que te abençoe antes de morrer."
10 and (so) that when thou hast brought in those meats, and he hath eaten, he (shall) bless thee before that he die.
10 and that when thou hast brought in those meats, and he hath eaten, he bless thee before that he die.
10 Depois de comer, ele abençoará você, antes de morrer. "
10 E trarás a teu pai e comerá, para que te abençoe antes de sua morte.
10 Depois, leva-o a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
10 e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
10 e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
10 Depois você levará o prato a seu pai, para ele comer e abençoar você antes de morrer".
10 Então, tu as levarás para o teu pai e ele comerá; para que teu pai te abençoe antes de morrer."
10 Depois vais levá-lo ao teu pai para que ele coma e te dê a bênção a ti, antes de morrer.»
10 Depois vais levá-lo ao teu pai para que ele coma e te dê a bênção a ti, antes de morrer.»
10 e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma e para que te abençoe antes da sua morte.
10 levá-la-ás9358689 a teu pai,1 para que a coma3988804 e834 te abençoe,12888762 antes6440 que morra.4194
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
10 Depois, leva-o a teu pai para que ele coma e te dê a bênção antes da sua morte”.
10 Levá-lo-ás para o teu pai comer e, assim, te abençoar antes de morrer. »
10 levá-la-ás9358689 a teu pai,1 para que a coma3988804 e834 te abençoe,12888762 antes6440 que morra.4194
10 And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you before his death.