Ozzuu Bible
Compare Gen 24:50Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:50
Found 31 translations
Config
50
Labão e Betuel tomaram a palavra e declararam: “Isso procede do SENHOR, nada podemos lhe dizer, nem a favor, nem contra.
50
Então Labão e Betuel responderam e disseram: A coisa procede do Senhor; não podemos falar-te mal ou bem.
50
Então Labão e Betuel responderam: “Sem dúvida alguma que foi o SENHOR que te conduziu até aqui.
50
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
50
Lavan and B’tu’el replied, “Since this comes from ADONAI , we can’t say anything to you either bad or good.
50
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
50
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
50
Labão e Batuel tomaram então a palavra: “Do Senhor veio tudo isso, disseram eles. Nada temos a dizer.[*]
50
Labão e Batuel tomaram a palavra e disseram: "Isto procede de Iahweh, não te podemos dizer nem sim e nem não.
50
Laban and Bethuel answered, The word is gone out of the Lord; we may not speak any other thing with thee without his pleasance. (And Laban and Bethuel answered, This thing is from the Lord; we shall not say anything to thee other than what pleaseth him.)
50
Laban and Bethuel answered, The word is gone out of the Lord; we may not speak any other thing with thee without his pleasance [or pleasing].
50
Labão e Betuel responderam: "Está mais que claro que o Senhor mandou você aqui. Sendo assim, que podemos dizer?
50
E Labão e Betuel responderam e disseram: Do Eterno saiu o caso; não podemos falar-te mal ou bem.
50
ⓧ E ntão Labão e Betuel responderam: Isso procede do SENHOR; nada podemos dizer, nem de mal nem de bem.
50
Então responderam Labão e Betuel: Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
50
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
50
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
50
Então responderam Labão e Betuel: Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
50
Labão e Batuel disseram: "Isso vem de Javé, e nós não podemos dizer nem sim, nem não.
50
Então, Labão e Betuel responderam, dizendo: "Este assunto veio da presença do Senhor. Não seremos capazes de responder-te mal ou bem.
50
Labão e Betuel responderam: «Tudo isto foi conduzido pelo SENHOR. Nem sequer temos de dizer se estamos de acordo ou não.
50
Labão e Betuel responderam: «Tudo isto foi conduzido pelo SENHOR. Nem sequer temos de dizer se estamos de acordo ou não.
50
Então, responderam Labão e Betuel e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou ⓩ bem.
50
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
50
Labão e Batuel responderam: “Isso vem do SENHOR; nós não podemos dizer-te nada que não seja de sua vontade.
50
Labão e Betuel responderam, dizendo: «É do SENHOR que tudo isto vem. Nós não podemos dizer-te nem bem nem mal.
50
Then Lavan and Bethu'el answered and said, The thing proceeds from Yahuah: we cannot speak unto you bad or good.