Ozzuu Bible
Compare Gen 24:32
Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:32

Found 31 translations

Config
32 Então, fez entrar בואH935H8799 o homem אישH376; descarregaram-lheH6605 פָּתחַH6605H8762 os camelosH1581 גָּמָלH1581 e lhes deram נתןH5414H8799 forragemH8401 תֶּבֶןH8401 e pastoH4554 מִספּוֹאH4554; deu-se-lhe água מיםH4325 para lavarH7364 רָחַץH7364H8800 os pésH7272 רֶגֶלH7272 e também aos homens אנושH582 que estavam com ele.
32 O homem chegou à casa e Labão descarregou os camelos, deu palha e forragem aos camelos e, a ele e aos homens que o acompanhavam, água para lavarem os pés.
32 E o homem entrou na casa, e ele desatou os seus camelos, e deu palha e forragem aos camelos, e água para lavar seus pés, e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Assim, foi para casa com Labão. Desataram os camelos, puseram palha para que se deitassem, e forneceram água para o homem e os camelos lavarem os pés.
32 Então veio aquele homem à casa, e Labão desatou os camelos dele, e deu palha e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os pés dos homens que estavam com ele.
32 So the man went inside, and while the camels were being unloaded and provided straw and fodder, water was brought for him to wash his feet and the feet of the men with him.
32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.
32 And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the men's feet that were with him.
32 E o homem entrou na casa. Descarregaram os camelos, deram-lhes palha e forragem, enquanto traziam ao estrangeiro e aos seus companheiros água para lavar os pés.
32 O homem veio à casa e Labão descarregou os camelos, deu palha e forragem aos camelos e, a ele e aos homens que o acompanhavam, água para lavarem os pés.
32 And he brought him into the inn, and unsaddled the camels, and gave provender, and hay, and water to wash the feet of the camels, and (the feet) of (the) men that came with him. (And he brought him into the house, and unsaddled the camels, and gave provender and hay to them, and then brought water to the man, and to the men who came with him, so that they could wash their feet.)
32 And he brought him into the inn, and unsaddled the camels, and gave provender, and hay, and water to wash the feet of the camels, and of men that came with him.
32 O homem foi com ele para casa. Lá descarregaram os animais e deram pasto a eles. Deram água, ao hóspede e aos ajudantes dele, para lavarem os pés.
32 E o homem veio à casa e desapertou os camelos; e deu palha e forragem aos camelos, e água para lavar seus pés e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Então o homem foi a casa e descarregou os camelos; deram palha e forragem para os camelos e água para lavar os pés dele e dos homens que o acompanhavam.
32 Então veio o homem à casa, e desarreou os camelos; deram palha e forragem para os camelos e água para lavar os pés dele e dos homens que estavam com ele.
32 Então veio aquele homem à casa, e desataram os camelos, e deram palha e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Então veio aquele homem à casa, e desataram os camelos, e deram palha e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Então veio o homem à casa, e desarreou os camelos; deram palha e forragem para os camelos e água para lavar os pés dele e dos homens que estavam com ele.
32 O homem entrou na casa, e Labão descarregou os camelos, deu palha e forragem para os camelos, e levou água para que o servo e seus acompanhantes lavassem os pés.
32 Então o homem entrou na casa e descarregou os camelos, dando-lhes palha e forragem, e água para lavar seus pés e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Uma vez em sua casa, Labão mandou descarregar os camelos e deu-lhes palha e feno e trouxe água para que o visitante e os seus homens pudessem lavar os pés.
32 Uma vez em sua casa, Labão mandou descarregar os camelos e deu-lhes palha e feno e trouxe água para que o visitante e os seus homens pudessem lavar os pés.
32 Então, veio aquele varão à casa, e desataram os camelos e deram palha e pasto aos camelos e água para lavar os pés dele e os pés dos varões que estavam com ele.
32 Então, fez entrar9358799 o homem;376 descarregaram-lhe66058762 os camelos1581 e lhes deram54148799 forragem8401 e pasto;4554 deu-se-lhe água4325 para lavar73648800 os pés7272 e também aos homens582 que estavam com ele.
32 Então veio aquele homem à casa, e desataram os camelos, e deram palha e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os pés dos homens que estavam com ele.
32 Enquanto o homem entrou em casa, Labão descarregou os camelos e deu-lhes palha e forragem; e ao homem, bem como a seus companheiros, deu-lhes água para lavarem os pés.
32 O homem entrou em casa. Labão mandou descarregar os camelos, deu palha e feno aos animais, e água para lavar os pés do homem e daqueles que o acompanhavam.
32 Então, fez entrar9358799 o homem;376 descarregaram-lhe66058762 os camelos1581 e lhes deram54148799 forragem8401 e pasto;4554 deu-se-lhe água4325 para lavar73648800 os pés7272 e também aos homens582 que estavam com ele.
32 Então, fez entrar9358799 o homem;376 descarregaram-lhe66058762 os camelos1581 e lhes deram54148799 forragem8401 e pasto;4554 deu-se-lhe água4325 para lavar73648800 os pés7272 e também aos homens582 que estavam com ele.
32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.