Ozzuu Bible
Compare Gen 17:6
Ozzuu Bible - comparison
Gen 17:6

Found 31 translations

Config
6 Far-te-ei fecundo פרהH6509H8689 extraordinariamente מאדH3966 מאדH3966, de ti farei נתןH5414H8804 nações גויH1471, e reis מלךH4428 procederão יצאH3318H8799 de ti.
6 Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e reis sairão de ti.
6 E eu te farei extremamente fértil, e farei nações de ti, e reis sairão de ti.
6 Dar-te-ei milhões de descendentes que constituirão muitas nações. Haverá mesmo reis na tua descendência.
6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 I will cause you to be very fruitful. I will make nations of you, kings will descend from you.
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
6 Tornar-te-ei extremamente fecundo, farei nascer de ti nações e terás reis por descendentes.
6 Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e reis sairão de ti.
6 and I shall make thee to wax full greatly, and I shall set thee in folks (and I shall make nations to come out of thee), and kings shall go out of thee;
6 and I shall make thee to wax full greatly, and I shall set thee in folks, and kings shall go out of thee;
6 "Darei a você milhões de descendentes, que formarão muitas nações. Entre os seus descendentes haverá reis.
6 E te farei frutificar enormemente, e de ti farei nações, e de ti sairão reis.
6 eu te farei frutificar imensamente; de ti farei nações, e reis procederão de ti.
6 far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 Eu o tornarei extremamente fecundo. De você farei surgir nações, e de você nascerão reis.
6 Eu irei aumentar-te extraordinariamente. Farei de ti nações, e reis sairão de ti.
6 Vou dar-te uma enorme descendência; de ti hão de surgir vários povos e haverá reis entre os teus descendentes.
6 Vou dar-te uma enorme descendência; de ti hão de surgir vários povos e haverá reis entre os teus descendentes.
6 E te farei frutificar grandissimamente e de ti farei nações, e reis sairão de ti.
6 Far-te-ei fecundo65098689 extraordinariamente,39663966 de ti farei54148804 nações,1471 e reis4428 procederão33188799 de ti.
6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
6 Eu te tornarei extremamente fecundo. De ti farei nações e terás reis como descendentes.
6 Tornar-te-ei extremamente fecundo, farei que de ti nasçam povos e terás reis por descendentes.
6 Far-te-ei fecundo65098689 extraordinariamente,39663966 de ti farei54148804 nações,1471 e reis4428 procederão33188799 de ti.
6 And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.