Ozzuu Bible
Compare Gen 17:19Ozzuu Bible - comparison
Gen 17:19
Found 31 translations
Config
19
Elohim אלהיםH430 lhe respondeu אמרH559H8799: De fatoH61 אֲבָלH61, Sarah שרהH8283, tua mulher אשהH802, te dará ילדH3205H8802 um filho בןH1121, e lhe chamarás קראH7121H8804 שםH8034 IsaqueH3327 יצחקH3327; estabelecerei קוםH6965H8689 com ele a minha aliança בריתH1285, aliança בריתH1285 perpétua עולםH5769 para a sua descendência זרעH2233.
19
Ao que Deus lhe contestou: “O que Eu disse foi que Sara, tua esposa, lhe dará um filho. E tu lhe darás o nome de Isaque. Eu manterei a minha Aliança com ele e com todos os seus descendentes, para sempre!
19
E Deus disse: Sara, tua mulher, de fato te gerará um filho, e tu chamarás seu nome Isaque. E eu estabelecerei o meu pacto com ele como pacto eterno, e com sua semente depois dele.
19
“Não!”, insistiu Deus. “Não é isso que te estou a dizer. Sara, a tua mulher, dará à luz um filho. E o nome que lhe vais dar será Isaque. E estabelecerei a minha aliança com ele, para sempre, assim como com os seus descendentes.
19
E disse Deus: "Na verdade, Sara, tua esposa, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque «Riso», e com ele estabelecerei a Minha aliança, por aliança perpétua para a sua semente depois dele.
19
God answered, “No, but Sarah your wife will bear you a son, and you are to call him Yitz’chak [laughter]. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
19
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
19
And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
19
Mas Deus respondeu-lhe: “Não, é Sara, tua mulher que dará à luz um filho, ao qual chamarás Isaac. Farei aliança com ele, uma aliança que será perpétua para sua posteridade depois dele.
19
Mas Deus respondeu: "Não, mas tua mulher Sara te dará um filho: tu o chamarás Isaac; estabelecerei minha aliança com ele, como uma aliança perpétua, para ser seu Deus e o de sua raça depois dele.[t]
19
And the Lord said to Abraham, Sarah, thy wife, shall bear a son to thee, and thou shalt call his name Isaac, and I shall make my covenant with him into everlasting bond of peace, and to his seed after him; (And the Lord said to Abraham, No, thy wife Sarah shall bear a son for thee, and thou shalt call his name Isaac, and I shall make my covenant with him, and his descendants after him, yea, an everlasting covenant;)
19
And the Lord said to Abraham, Sarah, thy wife, shall bear a son to thee, and thou shalt call his name Isaac, and I shall make my covenant with him into everlasting bond of peace, and to his seed after him;
19
"Não é isso não! " disse Deus. "O que prometo é que Sara mesmo - a sua mulher - vai ter um filho. E você deverá dar a ele o nome de Isaque, nome que significa 'Ele Riu'. E firmarei o meu contrato com ele e com os descendentes dele, para sempre.
19
E Deus disse: "É certo que Sara, tua mulher, dará à luz um filho, e chamarás seu nome Isaac [Its'hac]; e estabelecerei Minha aliança com ele – uma aliança eterna – e com sua descendência depois dele.
19
ⓤ E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e lhe chamarás Isaque; firmarei minha aliança com ele, como aliança perpétua para sua futura descendência.
19
E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe chamarás Isaque; com ele estabelecerei o meu pacto como pacto perpétuo para a sua descendência depois dele.
19
E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque, e com ele estabelecerei a minha aliança, por aliança perpétua para a sua descendência depois dele.
19
E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque, e com ele estabelecerei a minha aliança, por aliança perpétua para a sua descendência depois dele.
19
E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe chamarás Isaque; com ele estabelecerei o meu pacto como pacto perpétuo para a sua descendência depois dele.
19
Deus porém respondeu: "Não! É Sara quem vai dar-lhe um filho: você lhe dará o nome de Isaac. Vou fazer a minha aliança com ele e com os descendentes dele, uma aliança perpétua.
19
Então, Deus disse a Abraão: "Sim, eis que Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Isaque; e Eu estabelecerei a minha aliança com ele, uma aliança perpétua, para ser um Deus para ele e para sua semente, depois dele.
19
Mas Deus disse: «Sim, mas também a tua mulher Sara vai ter um filho teu e tu hás de dar-lhe o nome de Isaac [87] . Eu hei de fazer aliança com ele e com os seus descendentes para sempre.
19
Mas Deus disse: «Sim, mas também a tua mulher Sara vai ter um filho teu e tu hás de dar-lhe o nome de Isaac [87] . Eu hei de fazer aliança com ele e com os seus descendentes para sempre.
19
E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome ⓜ Isaque; e com ele estabelecerei o meu concerto, por concerto perpétuo para a sua semente depois dele.
19
E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque, e com ele estabelecerei a minha aliança, por aliança perpétua para a sua descendência depois dele.
19
Mas Deus respondeu: “Na verdade é Sara, tua mulher, que te dará um filho, a quem chamarás Isaac. Com ele estabelecerei minha aliança, uma aliança perpétua para sua descendência.
19
Mas Deus respondeu-lhe: «Não! Sara, tua mulher, dar-te-á um filho, a quem hás-de chamar Isaac. Farei a minha aliança com ele, aliança que será perpétua para a sua descendência depois dele.
19
And Elohiym said, Sarah your woman shall bear you a son indeed; and you shall call his name Yitschaq: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.