Ozzuu Bible
Compare Gal 5:25
Ozzuu Bible - comparison
Gal 5:25

Found 31 translations

Config
25 Se εἰG1487 vivemos ζάωG2198G5719 no Espírito רוחG4151, andemosG4748 στοιχέωG4748G5725 também καίG2532 no Espírito רוחG4151.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos de igual modo sob a direção do Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também no Espírito.
25 Portanto, se realmente vivemos sob a ação do Espírito, sigamos fielmente as suas indicações, a sua inspiração.
25 Se estamos vivendo em o Espírito [Santo], em o Espírito [Santo] também andemos.
25 Since it is through the Spirit that we have Life, let it also be through the Spirit that we order our lives day by day.
25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
25 If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também de acordo com o Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, pelo Espírito pautemos também a nossa conduta.
25 If we live by Spirit, walk we by Spirit;
25 If we live by Spirit, walk we by Spirit;
25 Se agora, estamos vivendo pelo poder do Espírito Santo, sigamos a liderança do Espírito Santo em todos os aspectos da nossa vida.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também sob a direção do Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
25 Se vivemos em Espírito, andemos também em Espírito.
25 Se vivemos em Espírito, andemos também em Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, pelo Espírito pautemos também a nossa conduta.
25 Se vivemos pelo Espírito, caminhemos também sob o impulso do Espírito.
25 Se vivemos pela Ruach, andemos também pela Ruach.
25 Ora se vivemos por meio do Espírito, devemos deixar-nos guiar por ele.
25 Ora se vivemos por meio do Espírito, devemos deixar-nos guiar por ele.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
25 Se1487 vivemos21985719 no Espírito,4151 andemos47485725 também2532 no Espírito.4151
25 Se vivemos em Espírito, andemos também em Espírito.
25 Se vivemos pelo Espírito, procedamos também de acordo com o Espírito.
25 Se vivemos no Espírito, sigamos também o Espírito.
25 Se1487 vivemos21985719 no Espírito,4151 andemos47485725 também2532 no Espírito.4151
25 If we live in the Ruach, let us also walk in the Ruach.