Ozzuu Bible
Compare Gal 5:14
Ozzuu Bible - comparison
Gal 5:14

Found 31 translations

Config
14 Porque γάρG1063 toda πᾶςG3956 a Torah νόμοςG3551 se cumpre πληρόωG4137G5743 em ἔνG1722 um εἷςG1520 só preceito λόγοςG3056, a saber ἔνG1722: Amarás ἀγαπάωG25G5692 o teu σοῦG4675 próximo πλησίονG4139 como ὡςG5613 a ti mesmo ἑαυτούG1438.
14 Pois toda a Lei se resume num só mandamento, a saber: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”.
14 Porque toda a lei é cumprida em uma só palavra, mesmo nisso: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Gl 5:14
Paulo ensina que temos toda a liberdade de fazer o bem, como é próprio do verdadeiro crente que ama a Deus, e demonstra essa adoração ao Senhor por meio de atitudes práticas para com todas as pessoas à sua volta (Lv 19.18). Evidentemente, como cristãos, não nascemos de novo para sermos licenciosos, ou seja, nos entregarmos à prática do mal (Rm 6.1; 1Pe 2.16).
14 Porque afinal toda a Lei se resume num só mandamento: “Ama o teu próximo como a ti mesmo.”[9]
14 Porque toda a Lei em uma palavra é cumprida, a saber, nesta: "Amarás ao teu próximo como a ti mesmo."
14 For the whole of the Torah is summed up in this one sentence: “Love your neighbor as yourself”; [1]
14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
14 For the whole law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
14 porque toda a lei se encerra num só preceito: Amarás o teu próximo como a ti mesmo (Lv 19,18).
14 Pois toda a Lei está contida numa só palavra: Amarás a teu próximo[z] como a ti mesmo.
14 For every law is fulfilled in one word [Forsooth all the law is fulfilled in one word], Thou shalt love thy neighbour as thyself.
14 For every law [or all the law] is fulfilled in one word, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
14 pois toda a Lei pode ser resumida neste único mandamento: "Ame aos outros como você ama a si mesmo".
14 Pois toda a lei se resume numa só ordenança, a saber: Amarás ao próximo como a ti mesmo.
14 Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 Porque toda a lei se cumpre numa palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 Pois toda a Lei está contida numa só palavra: Amarás a teu próximo como a ti mesmo.
14 Pois toda a Lei encontra a sua plenitude num só mandamento: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
14 Pois toda a Torá se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 De facto, toda a lei de Deus se resume num só mandamento: Ama o teu próximo como a ti mesmo [16].
14 De facto, toda a lei de Deus se resume num só mandamento: Ama o teu próximo como a ti mesmo [16].
14 Porque toda a lei se cumpre numa palavra, nesta: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
14 Porque1063 toda3956 a lei3551 se cumpre41375743 em1722 um1520 só preceito,3056 a saber:1722 Amarás255692 o teu4675 próximo4139 como5613 a ti mesmo.1438
14 Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
14 Pois toda a lei se resume neste único mandamento: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”.
14 É que toda a Lei se cumpre plenamente nesta única palavra: Ama o teu próximo como a ti mesmo.
14 Porque1063 toda3956 a lei3551 se cumpre41375743 em1722 um1520 só preceito,3056 a saber:1722 Amarás255692 o teu4675 próximo4139 como5613 a ti mesmo.1438
14 For all the Torah is understood in one word, even in this; You shall love your neighbor as yourself.