Ozzuu Bible
Compare Gal 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Gal 5:13

Found 31 translations

Config
13 Porque γάρG1063 vós ὑμεῖςG5210, irmãos ἀδελφόςG80, fostes chamados καλέωG2564G5681 à ἐπίG1909 liberdade ἐλευθερίαG1657; porém μόνονG3440 não μήG3361 useis da liberdade ἐλευθερίαG1657 para εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carne σάρξG4561; sede δουλεύωG1398, antes ἀλλάG235, servos δουλεύωG1398G5720 uns dos outros ἀλλήλωνG240, pelo διάG1223 amor ἀγάπηG26.
13 Caros irmãos, fostes chamados para a liberdade. Todavia, não useis da liberdade como desculpa para vos franquear à carne; antes, sede servos uns dos outros mediante o amor.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Apenas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, mas para servir uns aos outros em amor.
13 Sim, meus irmãos, vocês foram chamados por Deus para viverem na liberdade. Não deixem então que essa liberdade seja um pretexto para que a vossa natureza carnal vos leve à prática do mal; antes pelo contrário, que ela vos incite a trabalhar, por amor, em favor dos outros.
13 Porque vós para a liberdade fostes chamados, ó irmãos. Somente não useis da liberdade para dar ocasião à carne, mas, por- operação- do amor, servi- como- escravos cada um [de vós], a [cada um e todos] os outros [irmãos].
13 For, brothers, you were called to be free. Only do not let that freedom become an excuse for allowing your old nature to have its way. Instead, serve one another in love.
13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
13 For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another.
13 Vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não abuseis, porém, da liberdade como pretexto para prazeres carnais. Pelo contrário, fazei-vos servos uns dos outros pela caridade,
13 Vós fostes chamados à liberdade, irmãos. Entretanto, que a liberdade não sirva de pretexto para a carne, mas, pela caridade, colocai-vos a serviço uns dos outros.
13 For, brethren, ye be called into freedom; only give ye not freedom into occasion of flesh [Forsooth, brethren, ye be called into liberty only; give ye not liberty into occasion of flesh], but by charity of [the] Spirit serve ye together.
13 For, brethren, ye be called into freedom [or into liberty]; only give ye not freedom [or liberty] into occasion of flesh, but by charity of [the] Spirit serve ye together.
13 Porque vocês, caros irmãos, receberam a liberdade: não a liberdade para fazer o mal, mas a liberdade para amarem e servirem uns aos outros,
13 Irmãos, fostes chamados para a liberdade. Mas não useis da liberdade como pretexto para a carne; antes, sede servos uns dos outros pelo amor.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis então da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis então da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
13 Vós fostes chamados à liberdade, irmãos. Entretanto, que a liberdade não sirva de pretexto para a carne, mas, pela caridade, colocai vos a serviço uns dos outros.
13 Irmãos, vocês foram chamados para serem livres. Que essa liberdade, porém, não se torne desculpa para vocês viverem satisfazendo os instintos egoístas. Pelo contrário, disponham-se a serviço uns dos outros através do amor.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
13 Meus irmãos, foram chamados para a liberdade. Que essa liberdade não seja uma desculpa para seguirem os vossos maus instintos. Pelo contrário, ponham-se ao serviço uns aos dos outros, praticando o amor de Cristo.
13 Meus irmãos, foram chamados para a liberdade. Que essa liberdade não seja uma desculpa para seguirem os vossos maus instintos. Pelo contrário, ponham-se ao serviço uns aos dos outros, praticando o amor de Cristo.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis, então, da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor. [4]
13 Porque1063 vós,5210 irmãos,80 fostes chamados25645681 à1909 liberdade;1657 porém3440 não3361 useis da liberdade1657 para1519 dar ocasião874 à carne;4561 sede,1398 antes,235 servos13985720 uns dos outros,240 pelo1223 amor.26
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis então da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor.
13 Sim, irmãos, fostes chamados para a liberdade. Porém, não façais da liberdade um pretexto para servirdes à carne. Pelo contrário, fazei-vos escravos uns dos outros, pelo amor.
13 Irmãos, de facto, foi para a liberdade que vós fostes chamados. Só que não deveis deixar que essa liberdade se torne numa ocasião para os vossos apetites carnais. Pelo contrário: pelo amor, fazei-vos servos uns dos outros.
13 Porque1063 vós,5210 irmãos,80 fostes chamados25645681 à1909 liberdade;1657 porém3440 não3361 useis da liberdade1657 para1519 dar ocasião874 à carne;4561 sede,1398 antes,235 servos13985720 uns dos outros,240 pelo1223 amor.26
13 Porque1063 vós,5210 irmãos,80 fostes chamados25645681 à1909 liberdade;1657 porém3440 não3361 useis da liberdade1657 para1519 dar ocasião874 à carne;4561 sede,1398 antes,235 servos13985720 uns dos outros,240 pelo1223 amor.26
13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.