Ozzuu Bible
Compare Gal 4:3Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:3
Found 31 translations
Config
3
Da mesma forma nós, quando éramos menores, estávamos debaixo de um sistema que nos escravizava aos princípios básicos deste mundo.
3
Assim também nós, quando éramos crianças, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.
3
Assim acontecia connosco quando éramos como essa criança: estávamos submetidos à força das leis e cerimónias judaicas e àqueles princípios rudimentares pelos quais se regem os que não são cristãos.
3
Assim, também nós, quando éramoS criancinhas, debaixo dos primeiros- rudimentos do mundo estávamos tendo sido tornados- escravos.
3
So it is with us — when we were “children” we were slaves to the elemental spirits of the universe;
3
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
3
So we also, when we were children, were held in bondage under the rudiments of the world:
3
Assim também nós, quando menores, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.[*]
3
Assim também nós, quando éramos menores, estávamos reduzidos à condição de escravos, debaixo dos elementos do mundo.[c]
3
So we, when we were little children, we served under the elements of the world. [So and we, when we were little, were serving under the elements of the world.]
3
So we, when we were little children, we served under the elements of the world.
3
E era assim que acontecia conosco antes da vinda de Cristo. Éramos escravos das leis e das cerimônias judaicas, pois pensávamos que elas podiam nos salvar.
3
ⓙ Assim também nós, quando éramos menores, estávamos debaixo da escravidão aos princípios elementares do mundo.
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo.
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo.
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
3
Assim também nós, quando éramos menores, estávamos reduzidos à condição de escravos, debaixo dos elementos do mundo.
3
O mesmo aconteceu conosco: éramos como crianças e andávamos como escravos, submetidos aos elementos do mundo.
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos rudimentos do mundo;
3
Passa-se o mesmo connosco. Enquanto éramos menores, estávamos sujeitos às normas deste mundo [11] .
3
Passa-se o mesmo connosco. Enquanto éramos menores, estávamos sujeitos às normas deste mundo [11] .
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão ⓐ debaixo dos primeiros rudimentos do mundo;
3
Assim também nós, quando éramos meninos, estávamos reduzidos à servidão debaixo dos primeiros rudimentos do mundo.
3
Assim, nós também, quando éramos menores, estávamos escravizados aos elementos do cosmo.
3
Assim também nós, quando éramos crianças, estávamos sob o domínio dos elementos do mundo, a eles sujeitos como escravos.
3
Even so we, when we were children, were in bondage by the elements of the world: