Ozzuu Bible
Compare Gal 4:24
Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:24

Found 31 translations

Config
24 Estas coisas ὅστιςG3748 são ἐστίG2076G5748 alegóricasG238 ἀλληγορέωG238G5746; porque γάρG1063 estas mulheres οὗτοςG3778 são εἰσίG1526G5748 duas δύοG1417 alianças διαθήκηG1242; uma μίαG3391, na verdade μένG3303, se refere ἀπόG575 ao monteG3735 ὄροςG3735 SinaiG4614 ΣινᾶG4614, que gera γεννάωG1080G5723 para εἰςG1519 escravidãoG1397 δουλείαG1397; esta ὅστιςG3748 é ἐστίG2076G5748 AgarG28 ἌγαρG28.
24 Pois bem, uso essa história aqui como uma ilustração; pois essas mulheres prefiguram duas alianças. Uma aliança procede do monte Sinai e pode gerar apenas filhos para a escravidão; esta é Hagar.
24 Tais coisas são uma alegoria; pois estes são os dois testamentos: o do monte Sinai, que gerou para a escravidão, que é Agar. Gl 4:24
A antiga aliança, com a Lei que regulamentava a vida e a religiosidade do povo de Israel foi estabelecida no monte Sinai e entregue a Moisés para que a ministrasse aos israelitas e a todos os povos (Êx 19.1; 20:1 -17).
24 Ora estas duas mulheres representam duas alianças. Uma é a do monte Sinai, o tipo de aliança feita com Agar, que dá à luz filhos para a escravidão.
24 As quais coisas são coisas sendo alegorizadas; porque estas [duas mulheres] significam as duas alianças ; uma, em verdade, proveniente- de- junto- do monte Sinai, para a escravidão gerando filhos, a qual é Agar.
24 Now, to make a midrash on these things: the two women are two covenants. One is from Mount Sinai and bears children for slavery — this is Hagar.
24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
24 Which things contain an allegory: for these women are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
24 Nestes fatos há uma alegoria, visto que aquelas mulheres representam as duas alianças: uma, a do monte Sinai, que gera para a escravidão, é Agar.[*]
24 Isto foi dito em alegoria. Elas, com efeito, são as duas alianças; uma, a do monte Sinai, gerando para a escravidão: é Agar
24 The which things be said by another understanding. For these be two testaments; one in the hill of Sinai, engendering into servage, which is Agar.[3]
24 The which things be said by another understanding [or allegory]. For these be two testaments; one in the hill of Sinai [or mount Sinai], engendering into servage, which is Agar.
24 Ora, esta história verdadeira é uma ilustração das duas maneiras de Deus ajudar o povo. Um modo foi dar-lhes suas leis, para que as obedecessem. Ele fez isso no Monte Sinai, quando entregou os Dez Mandamentos a Moisés. Aliás, o Monte Sinai é chamado "Monte Agar" pelos árabes - e,
24 Pois bem, isso é uma alegoria: essas mulheres simbolizam duas alianças. Uma é a aliança do monte Sinai, que dá à luz filhos para a escravidão: esta é Agar.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
24 O que se entende por alegoria; porque estas são as duas alianças; uma, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
24 O que se entende por alegoria; porque estas são as duas alianças; uma, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.
24 Isto foi dito em alegoria. Elas, com efeito, são as duas alianças; uma, a do monte Sinai, gerando para a escravidão: é Agar
24 Simbolicamente isso quer dizer o seguinte: as duas mulheres representam as duas alianças. Uma, a do Monte Sinae, gera para a escravidão e é representada por Agar
24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Hagar.
24 Isto tem um significado mais profundo. As duas mulheres representam duas alianças de Deus: uma é a do Monte Sinai representada por Agar que gera filhos para a escravidão.
24 Isto tem um significado mais profundo. As duas mulheres representam duas alianças de Deus: uma é a do Monte Sinai representada por Agar que gera filhos para a escravidão.
24 o que se entende por alegoria; porque estes são os dois concertos: um, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
24 Estas coisas3748 são20765748 alegóricas;2385746 porque1063 estas mulheres3778 são15265748 duas1417 alianças;1242 uma,3391 na verdade,3303 se refere575 ao monte3735 Sinai,4614 que gera10805723 para1519 escravidão;1397 esta3748 é20765748 Agar.28
24 O que se entende por alegoria; porque estas são as duas alianças; uma, do monte Sinai, gerando filhos para a servidão, que é Agar.
24 Esses fatos têm um sentido alegórico, pois essas mulheres representam as duas alianças. A primeira, Agar, que vem do monte Sinai, gera filhos para a escravidão:
24 Isto está dito em alegoria; pois elas representam duas alianças: uma, a do monte Sinai, foi a que gerou para a escravidão; essa é Agar.
24 Estas coisas3748 são20765748 alegóricas;2385746 porque1063 estas mulheres3778 são15265748 duas1417 alianças;1242 uma,3391 na verdade,3303 se refere575 ao monte3735 Sinai,4614 que gera10805723 para1519 escravidão;1397 esta3748 é20765748 Agar.28
24 Estas coisas3748 são20765748 alegóricas;2385746 porque1063 estas mulheres3778 são15265748 duas1417 alianças;1242 uma,3391 na verdade,3303 se refere575 ao monte3735 Sinai,4614 que gera10805723 para1519 escravidão;1397 esta3748 é20765748 Agar.28
24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the Mount Ciynai, which genders to bondage, which is Ha'ger.