Ozzuu Bible
Compare Eze 42:14
Ozzuu Bible - comparison
Eze 42:14

Found 31 translations

Config
14 Quando os sacerdotes כֹּהֵןH3548 entrarem בואH935H8800, não sairão יצאH3318H8799 do santuário קדשׁH6944 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, mas porãoH3240 יָנחַH3240H8686 ali as vestidurasH899 בֶּגֶדH899 com que ministraramH8334 שָׁרַתH8334H8762, porque elas são santas קדשׁH6944; usarãoH3847 לָבַשׁH3847H8804H8675H3847 לָבַשׁH3847H8799 outrasH312 אַחֵרH312 vestidurasH899 בֶּגֶדH899 e assim se aproximarão קרבH7126H8804 do lugar destinado ao povo עםH5971.
14 Então, quando os sacerdotes entrarem nos recintos sagrados, só poderão ir para o pátio externo após trocar de roupa, guardando em seus aposentos suas vestes santificadas ao ministério, pois elas são santas. Vestirão outras roupas antes de se aproximar dos lugares reservados ao povo.”
14 Quando os sacerdotes entrarem ali, não sairão do santo lugar para dentro do átrio exterior, mas ali eles deitarão as suas vestimentas nas quais ministram, porque elas são santas, e colocarão outras vestimentas, e se aproximarão daquelas coisas que são para o povo.
14 Quando os sacerdotes deixarem este santo lugar, a nave do templo, deverão mudar de roupa antes de saírem para o pátio exterior. As vestimentas especiais com as quais administraram o serviço religioso devem ser despidas, porque se trata de uma roupa sagrada. Deverão, pois, vestir outros fatos antes de entrar nas partes do edifício abertas ao público.”
14 Quando os sacerdotes entrarem ali, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas ali porão as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santas; e vestir-se-ão de outras vestiduras, e assim se aproximarão daquelas coisas que são destinadas para o povo."
14 When the cohanim come, they will not go out of the [Especially] Holy Place into the outer courtyard; rather, they will leave [in these rooms] the clothes they use when ministering, because they are holy. They will put on other clothes and only then approach the areas permitted to the people.”
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
14 When the priests enter in, then shall they not go out of the holy place into the outer court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy: and they shall put on other garments, and shall approach to that which pertaineth to the people.
14 Uma vez que tiverem entrado, os sacerdotes não sairão do lugar santo para o átrio exterior, sem ter deixado ali as suas vestes litúrgicas, porque esses paramentos são sagrados. Eles se revestirão de outros hábitos para penetrar nos lugares destinados ao povo.
14 Depois de entrarem aí, os sacerdotes não sairão diretamente do santuário para o átrio exterior, mas depositarão primeiro ali as vestes com que exerceram as suas funções litúrgicas, porque são santas, e porão outras vestes e só então poderão dirigir-se ao local destinado ao povo."
14 Soothly when priests have entered, they shall not go out of (the) holy things into the outermore foreyard; and there they shall put up their clothes in which they minister, for those be holy; and they shall be clothed in other clothes, and so they shall go forth to the people. (And when the priests have entered, they shall not go out of the Holy Place, or out of the Temple, into the outer courtyard, until they have put away, or have left, their clothes there, in which they minister, for those clothes be holy; and after that they be clothed in other clothes, then they shall go out to the people.)
14 Soothly when priests have entered, they shall not go out of holy things into the outermore foreyard; and there they shall put up their clothes in which they minister, for those [or they] be holy; and they shall be clothed in other clothes, and so they shall go forth to the people.
14 Quando os sacerdotes saírem do Lugar Santo – o templo - não poderão ir diretamente para o pátio externo. Nessas salas eles trocarão suas roupas santas, as roupas usadas para oferecer os sacrifícios. Só depois de trocar de roupa eles poderão vir para o lugar destinado ao povo.
14 Quando entram os sacerdotes, não saem do lugar sagrado ao pátio exterior sem deixar ali as vestimentas com as quais exercem o seu serviço, porque são sagradas. E para sair vestem outras roupas, com as quais se aproximam do povo.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o pátio, mas porão ali as vestes com as quais ministram, porque elas são santas; e vestirão outras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras em que ministram, porque elas são santas; e vestir-se-ão doutras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santas; e vestir-se-ão de outras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santas; e vestir-se-ão de outras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras em que ministram, porque elas são santas; e vestir-se-ão doutras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Depois de entrarem aí, os sacerdotes não sairão diretamente do santuário para o pátio externo, mas primeiro depositarão aí as vestes com que tiverem exercido suas funções litúrgicas, porque são santas. Colocarão outras vestes, e só então poderão dirigir-se ao local destinado ao povo".
14 Ninguém ali entrará exceto os sacerdotes, e eles não sairão do santuário para o átrio exterior, para que os que se aproximam de mim possam ser continuamente santos e não encostem suas roupas, com as quais ministram, em algo corrompido; porque são santificadas. E vestir-se-ão de outras vestes sempre que entrarem em contato com as demais pessoas.
14 Quando os sacerdotes tiverem estado no templo e quiserem sair para o átrio exterior, deverão deixar nestas salas as roupas sagradas que usam, quando servem diante do SENHOR. E devem vestir outras roupas, antes de saírem para o local onde o povo está reunido.»
14 Quando os sacerdotes tiverem estado no templo e quiserem sair para o átrio exterior, deverão deixar nestas salas as roupas sagradas que usam, quando servem diante do SENHOR. E devem vestir outras roupas, antes de saírem para o local onde o povo está reunido.»
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santidade; e vestir-se-ão de outras vestiduras e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Quando os sacerdotes3548 entrarem,9358800 não sairão33188799 do santuário6944 para o átrio2691 exterior,2435 mas porão32408686 ali as vestiduras899 com que ministraram,83348762 porque elas são santas;6944 usarão38478804867538478799 outras312 vestiduras899 e assim se aproximarão71268804 do lugar destinado ao povo.5971
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santas; e vestir-se-ão de outras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
14 Uma vez dentro, os sacerdotes não poderão sair do lugar santo para o pátio externo, sem antes terem ali deixado as vestes com que oficiaram, pois elas são sagradas. Somente após terem vestido outras roupas poderão aproximar-se do lugar destinado ao povo”.
14 Quando os sacerdotes aí tiverem entrado, não sairão do Santuário para irem para o átrio exterior, mas deporão lá as suas vestes com as quais exercem o seu múnus; porque estas vestes são santas; revestir-se-ão de outras para se aproximarem dos lugares destinados ao povo. »
14 Quando os sacerdotes3548 entrarem,9358800 não sairão33188799 do santuário6944 para o átrio2691 exterior,2435 mas porão32408686 ali as vestiduras899 com que ministraram,83348762 porque elas são santas;6944 usarão38478804867538478799 outras312 vestiduras899 e assim se aproximarão71268804 do lugar destinado ao povo.5971
14 Quando os sacerdotes3548 entrarem,9358800 não sairão33188799 do santuário6944 para o átrio2691 exterior,2435 mas porão32408686 ali as vestiduras899 com que ministraram,83348762 porque elas são santas;6944 usarão38478804867538478799 outras312 vestiduras899 e assim se aproximarão71268804 do lugar destinado ao povo.5971
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.