Ozzuu Bible
Compare Eze 40:23Ozzuu Bible - comparison
Eze 40:23
Found 31 translations
Config
23
Essa portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 estava defronte tanto da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norte צפוןH6828 como da do orienteH6921 קָדִיםH6921; e mediuH4058 מָדַדH4058H8799, de portaH8179 שַׁעַרH8179 a portaH8179 שַׁעַרH8179, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
23
Havia um portão do pátio interior e que dava para o portão Norte, como também um que dava para o portão do Oriente. Ele mediu de um portão até o que ficava oposto e totalizou cinquenta metros.
23
E o portão do átrio interior estava defronte o portão em direção ao norte, e em direção ao leste; e ele mediu de portão a portão cem côvados.
23
Aqui, na entrada do norte, tal como na do leste, se alguém entrasse através da passagem para o átrio e o atravessasse, encontrava um muro interior no qual havia um corredor que dava para outro átrio interior. A distância entre as duas passagens era de 50 metros.
23
E a porta do átrio interior estava defronte da porta do norte, bem como defronte da [porta] do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
There were gates to the inner courtyard across from the gates to the north and east; he measured 175 feet from each outer gate to its corresponding inner gate.
23
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
23
And there was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
23
Diante do pórtico norte, como diante do pórtico oriental, havia uma porta com saída para o átrio interior. De um pórtico a outro contou cem côvados.
23
O átrio interior tinha um pórtico fronteiro ao pórtico que olhava para o norte e ao pórtico que olhava para o oriente.[n] Mediu a distância que havia de um pórtico para outro: cem côvados.
23
And the gate of the inner foreyard was against the gate of the north, and against the east side; and he meted from the gate till to the gate, an hundred cubits. (And the gate of the inner courtyard was facing the northern gateway, like the one on the east side; and he measured from gateway unto gateway, a hundred cubits.)
23
And the gate of the inner foreyard was against the gate of the north, and against the east side; and he meted from the gate till to the gate, an hundred cubits.
23
Quem caminhasse através da entrada norte, atravessando diretamente o pátio externo, iria encontrar uma entrada para o pátio interior, no muro interno. A distância entre as duas passagens de entrada era de 53, 40 metros.
23
E havia uma porta que dava ao pátio interior, frente à outra porta, ao norte e ao oriente; e mediu entre cada porta 100 cúbitos.
23
ⓡ Havia uma porta do pátio interior defronte da outra porta tanto do norte como do oriente; a distância entre uma porta e outra era de cem côvados.
23
Havia uma porta do átrio interior defronte da outra porta tanto do norte como do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
E a porta do átrio interior estava defronte da porta do norte bem como da do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
E a porta do átrio interior estava defronte da porta do norte bem como da do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
Havia uma porta do átrio interior defronte da outra porta tanto do norte como do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
O pátio interno tinha um pórtico fronteiro ao pórtico que olhava para o norte e ao pórtico que olhava para o oriente. Ele mediu a distância que havia de um pórtico até o outro: era de cinqüenta metros.
23
E havia uma porta para o átrio interior, olhando para a porta do norte, à maneira da porta olhando para o oriente. E ele mediu o átrio, de porta a porta, cem côvados.
23
Do outro lado do átrio, desta entrada norte, havia uma outra entrada que dava para o átrio interior, tal como no lado oriental. O homem mediu a distância entre estas duas entradas e viu que era de cinquenta metros.
23
Do outro lado do átrio, desta entrada norte, havia uma outra entrada que dava para o átrio interior, tal como no lado oriental. O homem mediu a distância entre estas duas entradas e viu que era de cinquenta metros.
23
E estava a porta do átrio interior defronte da porta do norte e do oriente; e mediu de porta a porta: cem côvados.
23
E a porta do átrio interior estava defronte da porta do norte bem como da do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
23
Havia uma porta que dava para o pátio interno, tanto defronte da porte Norte como da porta Leste. De uma porta à outra mediu cinqüenta metros.
23
Em frente do pórtico setentrional, como do oriental, havia uma porta que dava para o átrio interior; ele mediu a distância de um pórtico ao outro: cem côvados.
23
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.