Ozzuu Bible
Compare Eze 27:31Ozzuu Bible - comparison
Eze 27:31
Found 31 translations
Config
31
raparão a cabeça, vestirão panos de saco em sinal de profunda dor, pranto e luto. Chorarão por ti com imensa angústia na alma e com amarga lamentação.
31
E far-se-ão totalmente calvos por ti, e cingir-se-ão de saco, e chorarão por ti com amargura de coração, e amargo pranto.
31
Raparão as cabeças, em sinal de luto, e vestir-se-ão com pano de saco, chorando em voz alta e com coração partido.
31
E far-se-ão completamente calvos por tua causa, e cingir-se-ão de panos de saco, e chorarão sobre ti com amargura de alma, e com amarga lamentação.
31
shaving their heads bald for you, wrapping themselves in sackcloth, with heartfelt bitterness weeping for you in bitter lamentation.
31
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
31
and they shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning.
31
rapam a cabeça por tua causa, vestem sacos; eles te choram, com o coração angustiado, em amarga lamentação!
31
Far-se-ão calvos por causa de ti e se cingirão de sacos. Por ti chorarão com amargura d"alma, em amargo pranto.
31
And they shall shave baldness on thee, and shall be gird with hair-shirts (And they shall shave themselves bald for thee, and shall be clothed in hair-shirts), and they shall beweep thee in bitterness of soul, with most bitter weeping.
31
And they shall shave baldness on thee, and shall be gird with hair-shirts, and they shall beweep thee in bitterness of soul, with most bitter weeping.
31
Raspam as cabeças em sinal de dor, vestem pedaços de pano grosseiro. Choram com a mais profunda tristeza, lamentando por você com o coração cheio de amargura.
31
Por ti rasparão suas cabeças, cingir-se-ão de estopa e chorarão por ti com a amargura de sua alma, com sentidos gemidos.
31
ⓞ raparão a cabeça por tua causa, vestirão panos de saco e chorarão sobre ti com amargura de alma, com amarga lamentação.
31
e se farão calvos por tua causa, e se cingirão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, com amarga lamentação.
31
E far-se-ão calvos por tua causa, e cingir-se-ão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, e com amarga lamentação.
31
E far-se-ão calvos por tua causa, e cingir-se-ão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, e com amarga lamentação.
31
e se farão calvos por tua causa, e se cingirão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, com amarga lamentação.
31
Por você, rasparão a cabeça e se vestirão de luto. Por você, chorarão amargurados, com tristeza de funeral.
31
31 32 Seus filhos levantarão um lamento por ti, uma lamentação sobre Tiro, dizendo:
31
Rapam a cabeça por tua causa e vestem-se de luto. Os seus corações choram de amargura por ti
31
Rapam a cabeça por tua causa e vestem-se de luto. Os seus corações choram de amargura por ti
31
E se farão ⓣ inteiramente calvos por tua causa, e se cingirão de panos de saco, e chorarão sobre ti com amargura de alma, com amarga lamentação.
31
E far-se-ão calvos por tua causa, e cingir-se-ão de sacos, e chorarão sobre ti com amargura de alma, e com amarga lamentação.
31
Por ti raparão as cabeças e se vestirão de luto. Por ti chorarão amargamente em angustiantes lamentos.
31
Por causa de ti, raparão a cabeça e se cingirão de saco. Chorarão sobre ti na tristeza da sua alma, em luto amargo.
31
And they shall make themselves utterly bald for you, and gird them with sackcloth, and they shall weep for you with bitterness of heart and bitter wailing.