Ozzuu Bible
Compare Exo 33:22Ozzuu Bible - comparison
Exo 33:22
Found 31 translations
Config
22
Quando passar a minha Glória, Eu te colocarei em uma fenda da rocha e te cobrirei com a palma da mão até que Eu tenha passado.
22
E acontecerá, quando a minha glória passar, que eu te porei em uma fenda da rocha, e te cobrirei com a minha mão enquanto eu passar,
22
Quando a minha glória passar, colocar-te-ei na fenda do rochedo e cobrir-te-ei com a minha mão, até eu ter passado.
22
E acontecerá que, quando a Minha glória passar, pôr-te-ei numa fenda da penha, e te cobrirei com a Minha mão, até que Eu haja passado.
22
When my glory passes by, I will put you inside a crevice in the rock and cover you with my hand, until I have passed by.
22
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
22
and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:
22
Quando minha glória passar, te porei na fenda da rocha e te cobrirei com a mão, até que eu tenha passado.
22
Quando passar a minha glória, colocar-te-ei na fenda da rocha e cobrir-te-ei com a palma da mão até que eu tenha passado.
22
and when my glory shall pass (by), I shall set thee in the hole of the stone, and I shall cover thee with my right hand, till that I pass (by);
22
and when my glory shall pass by , I shall set [or put] thee in the hole of the stone, and I shall cover thee with my right hand, till that I pass by ;
22
Quando minha glória passar, colocarei você numa brecha da pedra, e o cobrirei com minha mão, até Eu acabar de passar.
22
E será, quando passar a Minha glória, que te porei na fenda do penhasco e te protegerei à Minha maneira, até que Eu tenha passado.
22
ⓛ Quando a minha glória passar, eu te colocarei numa fenda da rocha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu tenha passado.
22
E quando a minha glória passar, eu te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
E acontecerá que, quando a minha glória passar, pôr-te-ei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
E acontecerá que, quando a minha glória passar, pôr-te-ei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
E quando a minha glória passar, eu te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
Quando a minha glória passar, eu colocarei você na fenda da rocha e o cobrirei com a palma da mão, até que eu tenha passado.
22
quando a minha glória passar colocar-te-ei numa fenda da rocha, e te cobrirei com a minha mão, até que Eu tenha passado.
22
Quando eu passar, mostrando o meu poder, hei de colocar-te numa cavidade do rochedo e cobrir-te com a minha mão até que eu tenha passado.
22
Quando eu passar, mostrando o meu poder, hei de colocar-te numa cavidade do rochedo e cobrir-te com a minha mão até que eu tenha passado.
22
E acontecerá que, quando a minha glória passar, te porei numa fenda ⓩ da penha e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
E acontecerá que, quando a minha glória passar, pôr-te-ei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
22
Quando a minha glória passar, eu te porei na fenda da rocha e te cobrirei com a mão enquanto passo.
22
Quando a minha glória passar, colocar-te-ei na cavidade do rochedo e cobrir-te-ei com a minha mão, até que Eu tenha passado.
22
And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand while I pass by: