Ozzuu Bible
Compare Exo 33:17Ozzuu Bible - comparison
Exo 33:17
Found 31 translations
Config
17
Então Yahweh declarou a Moisés: “Farei ainda o que me pede, porquanto verdadeiramente tenho me agradado de ti e conheço-te pelo nome!”
17
E disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que disseste, pois encontraste graça aos meus olhos, e eu te conheço pelo nome.
17
E o SENHOR disse-lhe: “Sim, farei o que me pediste, porque sem dúvida achaste graça perante mim, e és meu amigo.”
17
Então disse o SENHOR a Moisés: "Farei também isto, que tens dito; porquanto achaste graça aos Meus olhos, e te conheço por nome ."
17
[16] (iv) ADONAI said to Moshe, “I will also do what you have asked me to do, because you have found favor in my sight, and I know you by name.”
17
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
17
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
17
“O que pedes, replicou o Senhor, fá-lo-ei, porque tens todo o meu favor, e te conheço pelo teu nome.”
17
Iahweh disse a Moisés: "Farei ainda o que disseste porque encontraste graça aos meus olhos e conheço-te pelo nome."
17
Forsooth the Lord said to Moses, I shall do also this word, that thou hast spoken; for thou hast found grace before me, and I know thyself by name. (And the Lord said to Moses, I shall do what thou hast asked; for thou hast found grace before me, and I know thee by name.)
17
Forsooth the Lord said to Moses, I shall do also this word, that thou hast spoken; for thou hast found grace before me, and I know thyself by name.
17
O Senhor disse a Moisés: "Sim, vou atender o seu pedido, porque é fato que você conta com o meu favor. Como também é fato que sou seu amigo. "
17
E o Eterno disse a Moisés: "Também farei isto que falaste, porque achaste graças aos Meus olhos, e te conheci por teu nome."
17
ⓗ Então o SENHOR disse a Moisés: Farei também isso que pediste, pois achaste favor aos meus olhos, e te conheço pelo nome.
17
Ao que disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço pelo teu nome.
17
Então disse o Senhor a Moisés: Farei também isto, que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço por nome.
17
Então disse o SENHOR a Moisés: Farei também isto, que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço por nome.
17
Ao que disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço pelo teu nome.
17
Javé replicou a Moisés: "Eu vou conceder o que você está pedindo, porque você goza do meu favor, e eu trato você com intimidade".
17
Então, o Senhor respondeu a Moisés: "Também farei por ti essa coisa que disseste, pois achaste graça diante de mim, e Eu te conheço mais do que a todos."
17
O Senhor retorquiu: «Farei o que me pedes, porque tenho confiança em ti e és do meu agrado.»
17
O Senhor retorquiu: «Farei o que me pedes, porque tenho confiança em ti e és do meu agrado.»
17
Então, disse o SENHOR a Moisés: Farei também isto, que tens ⓣ dito; porquanto achaste graça aos meus olhos; e te conheço por nome. [6]
17
Então disse o SENHOR a Moisés: Farei também isto, que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço por nome.
17
O SENHOR disse a Moisés: “Farei também isto que pediste, pois gozas de meu favor, e eu te conheço pelo nome”.
17
O SENHOR retorquiu: «Farei o que me pedes, porque alcançaste graça aos meus olhos, e conheço-te pelo nome. »
17
And Yahuah said unto Mosheh, I will do this thing also that you have spoken: for you have found grace in my sight, and I know you by name.