Ozzuu Bible
Compare Exo 33:11
Ozzuu Bible - comparison
Exo 33:11

Found 31 translations

Config
11 Falava דברH1696H8765 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 face פניםH6440 a faceH6440 פָּנִיםH6440, como qualquer אישH376 fala דברH1696H8762 a seu amigoH7453 רֵעַH7453; então, voltava שובH7725H8804 Moisés para o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, porém o moçoH5288 נַעַרH5288 Yahusha יהושעH3091, seu servidorH8334 שָׁרַתH8334H8764, filho בןH1121 de Num נוןH5126, não se apartavaH4185 מוּשׁH4185H8686 תוךH8432 da tenda אהלH168.
11 Então Yahweh, o SENHOR, falava com Moisés face a face, como quem conversa com seu amigo. Depois Moisés retornava ao acampamento; contudo, o jovem Iehoshúa bin Nun, Josué, filho de Num, que servia a Moisés como seu auxiliar, não se ausentava de dentro da Tenda.
11 E o Senhor falava com Moisés face a face, como um homem fala com seu amigo. E ele voltava novamente ao acampamento, mas seu servo Josué, o filho de Num, um jovem, não se apartava do meio do tabernáculo.
11 Ali o SENHOR falava com Moisés face a face, tal como alguém fala com o seu amigo. Depois Moisés voltava para o acampamento, mas o jovem que o assistia, Josué, filho de Num, nunca se afastava do interior da tenda.
11 E falava o SENHOR a Moisés face a face, como um homem fala com o seu amigo; depois tornava-se ao arraial; mas o seu servidor, o moço Josué, filho de Num, nunca se apartava do meio da tenda.
11 ADONAI would speak to Moshe face to face, as a man speaks to his friend. Then he would return to the camp; but the young man who was his assistant, Y’hoshua the son of Nun, never left the inside of the tent.
11 And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
11 And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
11 O Senhor se entretinha com Moisés face a face, como um homem fala com seu amigo. Voltava depois Moisés ao acampamento, mas seu ajudante, o jovem Josué, filho de Nun, não se apartava do interior da tenda.
11 Iahweh, então falava com Moisés face a face, como um homem fala com o outro. Depois ele voltava para o acampamento. Mas seu servidor Josué, filho de Nun, moço ainda, não se afastava do interior da Tenda.
11 Forsooth the Lord spake to Moses face to face, that is openly, as a man is wont to speak with his friend; and when Moses turned again into his tabernacle, Joshua, his servant, the son of Nun, a young man, went not out of the tabernacle (but when Moses returned to the camp, his servant Joshua, a young man, the son of Nun, remained in the Tabernacle).
11 Forsooth the Lord spake to Moses face to face, that is openly, as a man is wont to speak with his friend; and when Moses turned again into his tabernacle, Joshua, his servant, the son of Nun, a young man, went not out of the tabernacle.
11 O Senhor falava com Moisés face a face, como um homem a seu amigo. Depois Moisés voltava ao acampamento, mas Josué, o jovem ajudante dele, ficava na tenda sagrada.
11 E o Eterno falava a Moisés face a face, como fala um homem com seu companheiro. E voltava para o acampamento, e seu servidor Iehoshúa bin [Josué, filho de] Nun, o moço, não se retirava de dentro da tenda.
11 E o SENHOR falava com Moisés face a face, como quem fala com seu amigo. Em seguida, Moisés voltava para o acampamento; mas seu auxiliar, o jovem Josué, filho de Num, não se distanciava da tenda.
11 E falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo. Depois tornava Moisés ao arraial; mas o seu servidor, o mancebo Josué, filho de Num, não se apartava da tenda.
11 E falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo; depois tornava-se ao arraial; mas o seu servidor, o jovem Josué, filho de Num, nunca se apartava do meio da tenda.
11 E falava o SENHOR a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo; depois tornava-se ao arraial; mas o seu servidor, o jovem Josué, filho de Num, nunca se apartava do meio da tenda.
11 E falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo. Depois tornava Moisés ao arraial; mas o seu servidor, o mancebo Josué, filho de Num, não se apartava da tenda.
11 Javé falava com Moisés face a face, como um homem fala com o amigo. Depois Moisés voltava para o acampamento, enquanto seu ajudante, o jovem Josué, filho de Nun, não se afastava do interior da tenda.
11 E o Senhor falava a Moisés face a face, como alguém deveria falar com seu amigo; então, ele se retirava para o acampamento. Porém, o seu servo Josué, filho de Num, um homem jovem, não se apartava do Tabernáculo.
11 O SENHOR falava com Moisés, frente a frente, como quem fala com um amigo, e depois Moisés voltava ao acampamento. Mas o jovem Josué, seu ajudante, filho de Nun, nunca se afastava do interior da tenda.
11 O SENHOR falava com Moisés, frente a frente, como quem fala com um amigo, e depois Moisés voltava ao acampamento. Mas o jovem Josué, seu ajudante, filho de Nun, nunca se afastava do interior da tenda.
11 E falava o SENHOR a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo; depois, tornava ao arraial; mas o moço Josué, filho de Num, seu servidor, nunca se apartava do meio da tenda. [2][3]
11 Falava16968765 o SENHOR3068 a Moisés4872 face6440 a face,6440 como qualquer376 fala16968762 a seu amigo;7453 então, voltava77258804 Moisés para o arraial,4264 porém o moço5288 Josué,3091 seu servidor,83348764 filho1121 de Num,5126 não se apartava418586868432 da tenda.168
11 E falava o SENHOR a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo; depois tornava-se ao arraial; mas o seu servidor, o jovem Josué, filho de Num, nunca se apartava do meio da tenda.
11 O SENHOR falava com Moisés face a face, como alguém que fala com seu amigo. Depois, Moisés voltava para o acampamento. Mas seu ajudante, o jovem Josué filho de Nun, não se afastava do interior da Tenda.
11 O SENHOR falava com Moisés, frente a frente, como um homem fala com o seu amigo. Moisés voltava, em seguida, para o acampamento; mas Josué, filho de Nun, o seu servidor, homem ainda novo, não se afastava do interior da tenda.
11 Falava16968765 o SENHOR3068 a Moisés4872 face6440 a face,6440 como qualquer376 fala16968762 a seu amigo;7453 então, voltava77258804 Moisés para o arraial,4264 porém o moço5288 Josué,3091 seu servidor,83348764 filho1121 de Num,5126 não se apartava418586868432 da tenda.168
11 Falava16968765 o SENHOR3068 a Moisés4872 face6440 a face,6440 como qualquer376 fala16968762 a seu amigo;7453 então, voltava77258804 Moisés para o arraial,4264 porém o moço5288 Josué,3091 seu servidor,83348764 filho1121 de Num,5126 não se apartava418586868432 da tenda.168
11 And Yahuah spoke unto Mosheh face to face, as a man speaks unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Yahusha, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tabernacle.