Ozzuu Bible
Compare Exo 32:30
Ozzuu Bible - comparison
Exo 32:30

Found 31 translations

Config
30 No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, disse אמרH559H8799 Moisés משהH4872 ao povo עםH5971: Vós cometestesH2398 חָטָאH2398H8804 grande גדולH1419 pecadoH2401 חֲטָאָהH2401; agora, porém, subireiH5927 עָלָהH5927H8799 a YAHUAH יהוהH3068 e, porventuraH194 אוּלַיH194, farei propiciaçãoH3722 כָּפַרH3722H8762 peloH1157 בְּעַדH1157 vosso pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
30 No dia seguinte, Moisés avisou ao povo: “Vós cometestes uma falta muito grave. Contudo, vou subir a Yahweh e buscar uma expiação para o vosso pecado!”
30 E aconteceu que, no dia seguinte, Moisés disse ao povo: Vós pecastes com grande pecado, e agora subirei ao Senhor; talvez possa fazer propiciação pelo vosso pecado.
30 No dia seguinte Moisés disse ao povo: “Vocês cometeram um grande pecado. Mas eu vou voltar à montanha, ao encontro do SENHOR; talvez consiga obter-vos o seu perdão.”
30 E aconteceu que no dia seguinte Moisés disse ao povo: Vós cometestes grande pecado. Agora, porém, subirei ao SENHOR; porventura farei expiação por vosso pecado.
30 The next day Moshe said to the people, “You have committed a terrible sin. Now I will go up to ADONAI ; maybe I will be able to atone for your sin.”
30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make atonement for your sin.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: “Cometestes um grande pecado. Mas vou subir hoje ao Senhor; talvez obtenha o perdão de vossa culpa.”
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: "Vós cometestes um pecado grave. Todavia, vou subir a Iahweh para tratar de expiar o vosso pecado."
30 Soothly when the tother day was made, Moses spake to the people, (and said,) Ye have sinned the most sin (Ye have sinned this very great sin); I shall go up to the Lord, if in any manner I shall be able to beseech him for your felony.
30 Soothly when the tother day was made, Moses spake to the people, Ye have sinned the most sin; I shall go up to the Lord, if in any manner I shall be able to beseech him for your felony.
30 No dia seguinte Moisés disse ao povo de Israel: "Vocês cometeram um terrível pecado. Mas vou voltar à presença do Senhor no monte, e talvez consiga obter perdão para vocês.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: Vós cometestes um grande pecado, e agora subirei ao Eterno e talvez farei expiação pelo vosso pecado.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: Cometestes um grande pecado. Agora, porém, subirei ao SENHOR; talvez eu possa fazer expiação pelo vosso pecado.
30 No dia seguinte disse Moisés ao povo Vós tendes cometido grande pecado; agora porém subirei ao Senhor; porventura farei expiação por vosso pecado.
30 E aconteceu que no dia seguinte Moisés disse ao povo: Vós cometestes grande pecado. Agora, porém, subirei ao Senhor; porventura farei propiciação por vosso pecado.
30 E aconteceu que no dia seguinte Moisés disse ao povo: Vós cometestes grande pecado. Agora, porém, subirei ao SENHOR; porventura farei propiciação por vosso pecado.
30 No dia seguinte disse Moisés ao povo Vós tendes cometido grande pecado; agora porém subirei ao Senhor; porventura farei expiação por vosso pecado.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: "Vocês cometeram um pecado gravíssimo, mas agora eu vou subir até Javé, para ver se posso expiar o pecado de vocês".
30 E sucedeu, depois que o dia seguinte havia começado, que Moisés disse ao povo: "Vós tendes cometido um grande pecado, portanto, agora, eu irei até Deus para que possa fazer expiação pelo vosso pecado."
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: «É grande o pecado que cometeram. Subirei agora junto do SENHOR, para ver se consigo que ele vos perdoe.»
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: «É grande o pecado que cometeram. Subirei agora junto do SENHOR, para ver se consigo que ele vos perdoe.»
30 E aconteceu que, no dia seguinte, Moisés disse ao povo: Vós pecastes grande pecado; agora, porém, subirei ao SENHOR; porventura, farei propiciação por vosso pecado.
30 No dia seguinte,4283 disse5598799 Moisés4872 ao povo:5971 Vós cometestes23988804 grande1419 pecado;2401 agora, porém, subirei59278799 ao SENHOR3068 e, porventura,194 farei propiciação37228762 pelo1157 vosso pecado.2403
30 E aconteceu que no dia seguinte Moisés disse ao povo: Vós cometestes grande pecado. Agora, porém, subirei ao SENHOR; porventura farei propiciação por vosso pecado.
30 No dia seguinte Moisés disse ao povo: “Cometestes um grandíssimo pecado. Agora vou subir até o SENHOR, para ver se de algum modo poderei obter perdão para o vosso delito”.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: «Cometestes um enorme pecado. No entanto, vou subir para junto do SENHOR. Talvez alcance o perdão para o vosso pecado. »
30 No dia seguinte,4283 disse5598799 Moisés4872 ao povo:5971 Vós cometestes23988804 grande1419 pecado;2401 agora, porém, subirei59278799 ao SENHOR3068 e, porventura,194 farei propiciação37228762 pelo1157 vosso pecado.2403
30 No dia seguinte,4283 disse5598799 Moisés4872 ao povo:5971 Vós cometestes23988804 grande1419 pecado;2401 agora, porém, subirei59278799 ao SENHOR3068 e, porventura,194 farei propiciação37228762 pelo1157 vosso pecado.2403
30 And it came to pass on the morrow, that Mosheh said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto El-Yahuah; perchance I shall make an atonement for your sin.