Ozzuu Bible
Compare Exo 32:25
Ozzuu Bible - comparison
Exo 32:25

Found 31 translations

Config
25 Vendo רָאָהH7200H8799 Moisés משהH4872 que o povo עםH5971 estava desenfreadoH6544 פָּרַעH6544H8803, pois Arão אהרןH175 o deixara à soltaH6544 פָּרַעH6544H8804 para vergonhaH8103 שִׁמְצָהH8103 no meio dos seus inimigos קוםH6965H8801,
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Arão os havia abandonado à vergonha no meio dos seus inimigos.
25 E quando Moisés viu que o povo estava nu (porque Arão os havia despido para vergonha entre os seus inimigos),
25 Então Moisés, vendo que o povo estava desenfreado, servindo de escárnio aos seus inimigos, porque Aarão os tinha deixado chegar àquele estado,
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Aarão o havia deixado despir-se para vergonha entre os seus inimigos,
25 When Moshe saw that the people had gotten out of control — because Aharon had allowed them to get out of control, to the derision of their enemies —
25 And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
25 And when Moses saw that the people were broken loose; for Aaron had let them loose for a derision among their enemies:
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarão tinha-lhe soltado as rédeas, expondo-o assim à mofa de seus adversários.
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarão os havia abandonado à vergonha[z] no meio dos seus inimigos.
25 Therefore Moses saw the people, that it was made bare; for Aaron had spoiled it for the shame of the filth(hood) of making of the idol, and he had made the people naked among (their) enemies. (And so Moses saw that the people were made bare; for Aaron had plundered them for the shame of the filthhood of the making of the idol, and he had made the people look foolish before their enemies.)
25 Therefore Moses saw the people, that it was made bare; for Aaron had spoiled it for the shame of the filthhood of making of the idol, and he had made the people naked among enemies.
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, pois Arão o deixou completamente solto. E viu Moisés que isso só podia deixar o povo de Deus envergonhado diante dos inimigos.
25 E Moisés viu que a falta do povo estava descoberta, pois Aarão a descobriu para servir como infâmia entre seus inimigos.
25 Vendo Moisés que o povo estava descontrolado (pois Arão o havia deixado assim, expondo-o à zombaria dos seus inimigos),
25 Quando, pois, Moisés viu que o povo estava desenfreado (porque Arão o havia desenfreado, para escárnio entre os seus inimigos),
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Arão o havia deixado despir-se para vergonha entre os seus inimigos,
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Arão o havia deixado despir-se para vergonha entre os seus inimigos,
25 Quando, pois, Moisés viu que o povo estava desenfreado (porque Arão o havia desenfreado, para escárnio entre os seus inimigos),
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarão os havia abandonado à zombaria dos inimigos.
25 Quando Moisés viu que o povo estava disperso (pois Arão os tinha espalhado, de modo a tornarem-se um regozijo aos seus inimigos),
25 Moisés, vendo que o povo estava desenfreado e exposto à troça dos seus inimigos, porque Aarão não tinha sabido controlá-lo,
25 Moisés, vendo que o povo estava desenfreado e exposto à troça dos seus inimigos, porque Aarão não tinha sabido controlá-lo,
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Arão o havia despido para vergonha entre os seus inimigos,
25 Vendo72008799 Moisés4872 que o povo5971 estava desenfreado,65448803 pois Arão175 o deixara à solta65448804 para vergonha8103 no meio dos seus inimigos,69658801
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Arão o havia deixado despir-se para vergonha entre os seus inimigos,
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarão lhe tinha soltado as rédeas, para zombaria dos inimigos.
25 Moisés viu que o povo se entregara à desordem, porque Aarão o deixara desviar-se, expondo-o à irrisão dos seus inimigos.
25 Vendo72008799 Moisés4872 que o povo5971 estava desenfreado,65448803 pois Arão175 o deixara à solta65448804 para vergonha8103 no meio dos seus inimigos,69658801
25 Vendo72008799 Moisés4872 que o povo5971 estava desenfreado,65448803 pois Arão175 o deixara à solta65448804 para vergonha8103 no meio dos seus inimigos,69658801
25 And when Mosheh saw that the people were naked; (for Aharon had made them naked unto their shame among their enemies:)