Ozzuu Bible
Compare Exo 22:14
Ozzuu Bible - comparison
Exo 22:14

Found 31 translations

Config
14 Se alguém אישH376 pedir emprestadoH7592 שָׁאַלH7592H8799 a seu próximoH7453 רֵעַH7453 um animal, e este ficar aleijadoH7665 שָׁבַרH7665H8738 ou morrer מוּתH4191H8804, não estando presenteH5973 עִםH5973 o donoH1167 בַּעַלH1167, pagá-lo-áH7999 שָׁלַםH7999H8763H7999 שָׁלַםH7999H8762.
14 Se alguém pedir emprestado a seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o proprietário, o animal deverá ser pago.
14 E se um homem pedir emprestado alguma coisa de seu próximo, e for ferido, ou morrer, não estando com ele o dono, ele certamente fará restituição.
14 Se for pedido emprestado um animal ou um objeto qualquer que venha a ser ferido, morto ou estragado, sem que o dono daquilo que foi emprestado estivesse presente, este último terá a receber o equivalente àquilo que emprestou.
14 E se um homem pedir emprestado a seu próximo algum animal, e for ferido ou morto, não estando presente o seu dono, certamente o pagará.
14 [(15)] If the owner was present, he need not make good the loss. If the owner hired it out, the loss is covered by the hiring fee.
14 And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
14 And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
14 Se um homem emprestar a outro um animal, e este quebrar um membro ou morrer na ausência do seu proprietário, terá de haver indenização.
14 Mas se o dono estiver presente, não o pagará; se foi alugado, o valor do aluguel será o pagamento.
14 He that asketh of his neighbour anything of these foresaid things by borrowing, and it is enfeebled, either dead, while the lord thereof is not present, he shall be constrained to yield (for) it; (He who asketh to borrow from his neighbour any of these foresaid things, and it is enfeebled, or dead, while its lord is not present, he shall be compelled to yield recompense for it;)
14 He that asketh of his neighbour anything of these foresaid things by borrowing, and it is enfeebled, either dead, while the lord thereof is not present, he shall be constrained to yield it;
14 "Outro caso: Alguém pede emprestado um animal, e o animal fica aleijado ou morre, com o dono ausente, terá de pagar então o preço do animal.
14 E quando um homem pedir emprestado (um animal) de seu companheiro, e este (animal) ficar aleijado ou morrer, se seu dono não estiver com ele, pagará.
14 Se alguém pedir emprestado ao próximo algum animal, e este for ferido ou morrer na ausência do seu dono, dará plena indenização;
14 Se alguém pedir emprestado a seu próximo algum animal, e este for danificado ou morrer, não estando presente o seu dono, certamente dará indenização;
14 E se alguém pedir emprestado a seu próximo algum animal, e for danificado ou morto, não estando presente o seu dono, certamente o pagará.
14 E se alguém pedir emprestado a seu próximo algum animal, e for danificado ou morto, não estando presente o seu dono, certamente o pagará.
14 Se alguém pedir emprestado a seu próximo algum animal, e este for danificado ou morrer, não estando presente o seu dono, certamente dará indenização;
14 Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o dono, então deverá pagar.
14 "Se alguém pedir um animal emprestado a seu vizinho, e o que tiver pedido for ferido, ou morrer, ou ser levado, e o proprietário do mesmo não estiver junto, deverá fazer uma compensação.
14 Mas se o dono estiver presente não terá de o pagar. Se o devedor for assalariado, descontar-se-á no seu salário.»
14 Mas se o dono estiver presente não terá de o pagar. Se o devedor for assalariado, descontar-se-á no seu salário.»
14 E, se alguém a seu próximo pedir alguma coisa, e for danificada ou morta, não estando presente o seu dono, certamente a restituirá.
14 Se alguém376 pedir emprestado75928799 a seu próximo7453 um animal, e este ficar aleijado76658738 ou morrer,41918804 não estando presente5973 o dono,1167 pagá-lo-á.7999876379998762
14 E se alguém pedir emprestado a seu próximo algum animal, e for danificado ou morto, não estando presente o seu dono, certamente o pagará.
14 Mas se o dono esteve presente, não terá que indenizar nada. Se o animal foi alugado, pagará o preço do aluguel.
14 Se o seu dono estiver com ele, não pagará. Se ele tinha sido alugado, pagará o preço do seu aluguer.
14 Se alguém376 pedir emprestado75928799 a seu próximo7453 um animal, e este ficar aleijado76658738 ou morrer,41918804 não estando presente5973 o dono,1167 pagá-lo-á.7999876379998762
14 Se alguém376 pedir emprestado75928799 a seu próximo7453 um animal, e este ficar aleijado76658738 ou morrer,41918804 não estando presente5973 o dono,1167 pagá-lo-á.7999876379998762
14 And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.