Ozzuu Bible
Compare Exo 21:13Ozzuu Bible - comparison
Exo 21:13
Found 31 translations
Config
13
Entretanto, se não o fez intencionalmente, mas Deus o permitiu, designei este lugar para onde poderá viver como refugiado.
13
Se um homem não estiver de emboscada, mas Deus o entregar em sua mão, então eu te designarei um lugar para o qual ele fugirá.
13
Mas se tiver sido por acidente, por Deus o ter posto no seu caminho, e se não foi, portanto, intencionalmente, então eu vos indicarei um sítio para onde correrá para se proteger.
13
Porém se lhe não armou cilada, mas Deus lho entregou nas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde fugirá.
13
If it was not premeditated but an act of God, then I will designate for you a place to which he can flee.
13
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
13
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
13
Porém, se nada premeditou, e Deus o fez cair em suas mãos, eu lhe fixarei um lugar onde possa refugiar-se.[*]
13
Se não lhe armou cilada, mas Deus lhe permitiu caísse em suas mãos,[i] eu te designarei um lugar no qual possa se refugiar.[j]
13
forsooth if a man setteth not ambush, but God betook him into his hands, I shall ordain a place to thee (I shall ordain a place for thee), whither he oughteth to flee.
13
forsooth if a man setteth not ambush, but God betook him into his hands, I shall ordain a place to thee, whither he oweth to flee.
13
"Mas se não planejou isto, e Deus permitiu que o outro caísse nas mãos dele e morresse, o caso é diferente. Para casos assim, vou determinar lugares para onde o assassino involuntário poderá fugir.
13
E aquele que não armou cilada e Deus lhe destinou que um homem fosse morto por sua mão, Eu lhe assinalarei o lugar em que se refugiará.
13
ⓐ Se, porém, não for algo planejado, mas Deus que o permitiu[42] , então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
13
Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
13
Porém se lhe não armou cilada, mas Deus lho entregou nas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde fugirá.
13
Porém se lhe não armou cilada, mas Deus lho entregou nas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde fugirá.
13
Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
13
Se não foi intencional, mas permissão de Deus que lhe caísse em suas mãos, eu marcarei para ele um lugar, onde possa refugiar-se.
13
"Porém, quanto àquele que fez isso não por sua vontade, porém Deus o entregou nas suas mãos, dar-te-ei um lugar para onde o homicida poderá fugir.
13
Mas se foi por acidente, e não tinha intenção de o matar, pode refugiar-se no lugar que eu te indicar.
13
Mas se foi por acidente, e não tinha intenção de o matar, pode refugiar-se no lugar que eu te indicar.
13
porém, se lhe não ⓗ armou ciladas, mas Deus o fez encontrar nas suas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde ele fugirá.
13
Porém se lhe não armou cilada, mas Deus lho entregou nas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde fugirá.
13
Se não lhe fez emboscada, mas Deus permitiu que caísse em suas mãos, eu marcarei um lugar onde possa refugiar-se.
13
Se ele não armou uma cilada, e foi Deus que o fez cair na sua mão, fixarei para ti um lugar onde ele se possa refugiar.
13
And if a man lie not in wait, but Elohiym deliver him into his hand; then I will appoint you a place whither he shall flee.