Ozzuu Bible
Compare Eph 5:14
Ozzuu Bible - comparison
Eph 5:14

Found 31 translations

Config
14 Pelo que διόG1352 diz λέγωG3004G5719: Desperta ἐγείρωG1453G5669, ó tu que dormesG2518 καθεύδωG2518G5723, levanta-teG450 ἀνίστημιG450G5628 de ἐκG1537 entre os mortos νεκρόςG3498, e καίG2532 o Messias ΧριστόςG5547 te σοίG4671 iluminaráG2017 ἐπιφαύωG2017G5692.
14 Por isso é que foi dito: “Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre a tua pessoa”.
14 Pelo que ele diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará a luz. Ef 5:14
Paulo cita uma estrofe de um conhecido hino cristão do primeiro século, baseado em Is 60.1, que apela aos incrédulos para que não deixem passar a grande oportunidade de aceitar o Evangelho, isto é, o Messias e Salvador Jesus Cristo (Cl 4.5).
14 Porque a luz revela a real natureza de todas as coisas. Por isso, se diz: “Desperta, tu que dormes, e levanta-te do meio dos que estão como mortos; e Cristo te iluminará.”
14 Por isso diz Ele [Deus]: "Desperta, tu, aquele que está dormindo, e levanta-te para- fora- de- entre os mortos, e derramará luz, sobre ti, o Cristo."
14 since anything revealed is a light. This is why it says, “Get up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you!”
14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14 Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
14 E tudo o que se manifesta deste modo torna-se luz. Por isto (a Escritura) diz: Desperta, tu que dormes! Levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará (Is 26,19; 60,1)!
14 pois é luz tudo o que é manifesto.[h] É por isso que se diz:[i] Ó tu, que dormes, desperta e levanta-te de entre os mortos, que Cristo te iluminará.[j]
14 For which thing he saith, Rise thou that sleepest, and rise up from death, and Christ shall lighten thee.[2]
14 For which thing he saith, Rise thou that sleepest, and rise up from death, and Christ shall lighten [or illumine] thee.
14 É por isto que Deus diz nas Escrituras: "Desperte, dorminhoco, e levante-se dentre os mortos; e Cristo iluminará você".
14 Por isso se diz: Desperta, tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará.
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
14 Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
14 Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
14 pois é luz tudo o que é manifesto. É por isso que se diz: Ó tu, que dormes, desperta e levanta te de entre os mortos, que Cristo te iluminará.
14 pois tudo o que se torna manifesto é luz. É por isso que se diz: "Desperte, você que está dormindo. Levante dentre os mortos, e Cristo o iluminará. "
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e o Mashiach te iluminará.
14 Pois tudo aquilo que aparece às claras fica iluminado. Por isso é que se diz: «Levanta-te, tu que dormes, ressuscita, tu que estás morto, e Cristo brilhará sobre ti [30]
14 Pois tudo aquilo que aparece às claras fica iluminado. Por isso é que se diz: «Levanta-te, tu que dormes, ressuscita, tu que estás morto, e Cristo brilhará sobre ti [30]
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
14 Pelo que1352 diz:30045719 Desperta,14535669 ó tu que dormes,25185723 levanta-te4505628 de1537 entre os mortos,3498 e2532 Cristo5547 te4671 iluminará.20175692
14 Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
14 e tudo o que é manifestado torna-se † claro como a luz. Eis por que se diz: “Desperta, tu que estás dormindo, levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará”.
14 pois tudo o que é posto às claras é luz. Por isso se diz: «Desperta, tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo brilhará sobre ti».
14 Pelo que1352 diz:30045719 Desperta,14535669 ó tu que dormes,25185723 levanta-te4505628 de1537 entre os mortos,3498 e2532 Cristo5547 te4671 iluminará.20175692
14 Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Mashiach shall give you light.