Ozzuu Bible
Compare Eph 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Eph 5:13

Found 31 translations

Config
13 Mas δέG1161 todas as coisas πᾶςG3956, quando reprovadasG1651 ἐλέγχωG1651G5746 pela ὑπόG5259 luzG5457 φῶςG5457, se tornam manifestasG5319 φανερόωG5319G5743; porque γάρG1063 tudo πᾶςG3956 que se manifestaG5319 φανερόωG5319G5746 é ἐστίG2076G5748 luzG5457 φῶςG5457.
13 Mas todas essas atitudes, sendo condenadas, manifestam-se pela luz, pois absolutamente tudo se torna visível diante da luz.
13 Mas todas as coisas, sendo reprovadas, se manifestam pela luz, porque a luz tudo manifesta.
13 Mas tudo isso, quando é trazido para a luz e denunciado publicamente, mostra o verdadeiro carácter.
13 Mas todas estas coisas que estão sendo [descobertas e] reprovadas, sob a luz são feitas manifestas, porque a luz é aquilo que tudo faz manifesto.
13 But everything exposed to the light is revealed clearly for what it is,
13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
13 But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
13 Mas tudo isto, ao ser reprovado, torna-se manifesto pela luz.
13 Mas tudo o que é condenável é manifesto pela luz,
13 And all things that be reproved of the light, be openly showed; for all thing that is showed, is light. [Forsooth all things that be reproved of the light, be made open; forsooth all thing that is made open, is light.]
13 And all things that be reproved of the light, be openly showed [or be made open]; for all thing that is showed, is light.
13 Mas quando vocês os denunciam publicamente, a luz brilha em cima e faz aparecer o pecado deles, e quando eles virem como andam realmente tão errados, alguns deles podem até tornar-se filhos da luz!
13 Mas todas essas coisas, sendo condenadas, manifestam-se pela luz, pois tudo que se manifesta é luz.
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
13 Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
13 Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
13 Mas tudo o que é condenável é manifesto pela luz,
13 Porém, tudo o que é denunciado, torna-se manifesto pela luz,
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
13 Mas as coisas que são denunciadas pela luz aparecem às claras.
13 Mas as coisas que são denunciadas pela luz aparecem às claras.
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
13 Mas1161 todas as coisas,3956 quando reprovadas16515746 pela5259 luz,5457 se tornam manifestas;53195743 porque1063 tudo3956 que se manifesta53195746 é20765748 luz.5457
13 Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
13 Mas tudo que é denunciado é manifestado pela luz;
13 Mas tudo isso, se denunciado, é posto às claras pela luz;
13 Mas1161 todas as coisas,3956 quando reprovadas16515746 pela5259 luz,5457 se tornam manifestas;53195743 porque1063 tudo3956 que se manifesta53195746 é20765748 luz.5457
13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever does make manifest is light.