Ozzuu Bible
Compare Eph 3:15
Ozzuu Bible - comparison
Eph 3:15

Found 31 translations

Config
15 de ἐκG1537 quem ὅςG3739 toma o nomeG3687 ὀνομάζωG3687G5743 toda πᾶςG3956 famíliaG3965 πατριάG3965, tanto no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772 como καίG2532 sobre a terra ἐπίG1909G1093 γῆG1093,
15 do qual se deriva toda a paternidade nos céus e na terra.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome, Ef 3:15
A palavra “família” e “paternidade” derivam do vocábulo grego original pater (pai). Deus é nosso Pai e o arquétipo de toda a paternidade, a fonte de todos os povos e a divisão familiar na criação.
15 e de adorar esse que é o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, e Pai também de toda a grande família de Deus, tanto no céu, como em baixo na Terra.
15 Proveniente- de- dentro- de Quem toda a família [de Deus], nos céus e sobre a terra, recebe- nome,
15 from whom every family in heaven and on earth receives its character.
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
15 de quem toma o nome toda família[e] no céu e na terra -,
15 of whom each fatherhood in heavens and in earth is named, [of whom each fatherhood in heaven and in earth is named,]
15 of whom each fatherhood in heavens [or in heaven] and in earth is named,
15 de toda a grande família de Deus - alguns deles lá e cima no céu e outros aqui embaixo na terra –
15 de quem toda família nos céus e na terra recebe o nome,
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
15 de quem toma o nome toda família no céu e na terra,
15 de quem recebe o nome toda família, no céu e na terra.
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
15 do qual toda a paternidade, tanto no Céu como na Terra, recebe o nome.
15 do qual toda a paternidade, tanto no Céu como na Terra, recebe o nome.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
15 de1537 quem3739 toma o nome36875743 toda3956 família,3965 tanto no1722 céu3772 como2532 sobre a terra,19091093
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
15 de quem recebe o nome toda paternidade no céu e na terra.
15 Do qual recebe o nome toda a família, nos céus e na terra:
15 de1537 quem3739 toma o nome36875743 toda3956 família,3965 tanto no1722 céu3772 como2532 sobre a terra,19091093
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,