Ozzuu Bible
Compare Eph 2:13Ozzuu Bible - comparison
Eph 2:13
Found 31 translations
Config
13
Todavia, agora, em Cristo Jesus, vós que antes estáveis distantes, fostes aproximados mediante o sangue de Cristo.
13
Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo. Ef 2:13
Depois de haver explicado o maravilhoso plano da salvação dos indivíduos, Paulo passa a argumentar sobre um outro aspecto fundamental da salvação: a união de todos os povos, raças e culturas diante do único Deus. A partir do sacrifício vicário do Deus-Filho, o Messias; judeus e não judeus (gentios), antes hostis uns com os outros e separados de Deus, agora, em todo o mundo e por toda a história da humanidade, estão reconciliados entre si e com o Senhor, mediante o Cordeiro, Jesus (Ef 2:11 -16). Deus, portanto, uniu esses povos num só Corpo, princípio este detalhado por Paulo em Ef 2:19 -22 e Ef 3. A distinção entre judeus e gentios, completamente cancelada em Cristo, tornou obsoletos os termos “Circuncisão” e “Incircuncisão” que, ao longo do tempo e da tradição, haviam assumido a função de títulos e nomes para distinguir (e fazer separação) entre judeus e todos os demais povos da terra. Apesar de muitos ainda não viverem sob a liberdade dessa nova ordem em Cristo, a separação só é possível no coração dos incrédulos (Cl 3.11).
Depois de haver explicado o maravilhoso plano da salvação dos indivíduos, Paulo passa a argumentar sobre um outro aspecto fundamental da salvação: a união de todos os povos, raças e culturas diante do único Deus. A partir do sacrifício vicário do Deus-Filho, o Messias; judeus e não judeus (gentios), antes hostis uns com os outros e separados de Deus, agora, em todo o mundo e por toda a história da humanidade, estão reconciliados entre si e com o Senhor, mediante o Cordeiro, Jesus (Ef 2:11 -16). Deus, portanto, uniu esses povos num só Corpo, princípio este detalhado por Paulo em Ef 2:19 -22 e Ef 3. A distinção entre judeus e gentios, completamente cancelada em Cristo, tornou obsoletos os termos “Circuncisão” e “Incircuncisão” que, ao longo do tempo e da tradição, haviam assumido a função de títulos e nomes para distinguir (e fazer separação) entre judeus e todos os demais povos da terra. Apesar de muitos ainda não viverem sob a liberdade dessa nova ordem em Cristo, a separação só é possível no coração dos incrédulos (Cl 3.11).
13
Mas agora pertencem a Jesus. Embora tivessem estado afastados de Deus, foram agora trazidos para junto dele, por causa do sangue de Cristo.
13
Agora, porém, em Cristo Jesus, vós , aqueles antes estando longe, próximos fostes tornados dentro do sangue de o Cristo,
13
But now, you who were once far off have been brought near through the shedding of the Messiah’s blood.
13
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
13
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
13
Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
13
Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que outrora estáveis longe, fostes trazidos para perto, pelo sangue de Cristo.[i]
13
But now in Christ Jesus ye that were sometime far, be made nigh in the blood of Christ.
13
But now in Christ Jesus ye that were sometime far, be made nigh in the blood of Christ.
13
Agora, porém, vocês pertencem a Cristo Jesus e, ainda que antigamente estivessem muito longe de Deus, agora foram trazidos para muito perto dele por causa daquilo que Jesus Cristo fez por vocês com o seu sangue.
13
ⓖ Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, viestes para perto pelo sangue de Cristo,
13
Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que outrora estáveis longe, fostes trazidos para perto, pelo sangue de Cristo.
13
Mas agora, em Jesus Cristo, vocês que estavam longe foram trazidos para perto, graças ao sangue de Cristo.
13
Mas agora, no Mashiach Yeshua, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue do Mashiach chegastes perto.
13
Mas, se antes estavam longe, agora, por meio da morte de Cristo, estão perto dele.
13
Mas, se antes estavam longe, agora, por meio da morte de Cristo, estão perto dele.
13
Mas, agora, em Cristo Jesus, ⓝ vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
13
Mas agora, no Cristo Jesus, vós que outrora estáveis longe ficastes perto, graças ao sangue de Cristo.
13
Mas em Cristo Jesus, vós, que outrora estáveis longe, agora, estais perto, pelo sangue de Cristo.
13
But now in Mashiach Yahusha ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Mashiach.