Ozzuu Bible
Compare Eph 1:20Ozzuu Bible - comparison
Eph 1:20
Found 31 translations
Config
20
o qual ὅςG3739 exerceu ele ἐνεργέωG1754G5656 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547, ressuscitando-o ἐγείρωG1453G5660 αὐτόςG846 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498 e καίG2532 fazendo-o sentarG2523 καθίζωG2523G5656 à ἔνG1722 sua αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188 nos ἔνG1722 lugares celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032,
20
Esse mesmo poder que agiu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e entronizando-o à sua direita, nas regiões celestiais,
20
que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria direita nos lugares celestiais.
20
Esse poder grandioso foi também o que ressuscitou a Cristo, levantando-o dentre os mortos e colocando-o à direita de Deus nos domínios celestiais e
20
Que Ele efetivamente- operou em o Cristo, O havendo ressuscitado para- fora- de- entre os mortos, e O fez sentar à Sua própria mão direita, nos lugares celestiais,
20
when he worked in the Messiah to raise him from the dead and seat him at his right hand in heaven,
20
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
20
which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
20
ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
20
que ele fez operar em Cristo, ressuscitando-o de entre os mortos e fazendo-o assentar à sua direita nos céus,
20
which he wrought in Christ, raising him from death [raising him from dead], and setting him on his right half in heavenly things,
20
which he wrought in Christ, raising him from death, and setting him on his right half in heavenly things,
20
que levantou a Cristo dentre os mortos e O fez sentar-Se no lugar de honra no céu, à mão direita de Deus,
20
ⓢ que atuou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
20
que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
20
Que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos, e pondo-o à sua direita nos céus,
20
Que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos, e pondo-o à sua direita nos céus,
20
que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
20
que ele fez operar em Cristo, ressuscitando o de entre os mortos e fazendo o assentar à sua direita nos céus,
20
Ele a manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o fez sentar-se à sua direita no céu,
20
que operou no Mashiach, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
20
ao ressuscitar Jesus Cristo da morte e ao dar-lhe o lugar de honra à sua direita, no céu [7] .
20
ao ressuscitar Jesus Cristo da morte e ao dar-lhe o lugar de honra à sua direita, no céu [7] .
20
que manifestou em Cristo, ⓦ ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
20
Que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos, e pondo-o à sua direita nos céus.
20
Esta força, Deus a exerceu no Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita, nos céus,
20
que eficazmente exerceu em Cristo: ressuscitou-o dos mortos e sentou-o à sua direita, no alto do Céu,
20
Which he wrought in Mashiach, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,