Ozzuu Bible
Compare Eph 1:18Ozzuu Bible - comparison
Eph 1:18
Found 31 translations
Config
18
iluminadosG5461 φωτίζωG5461G5772 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 do vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588, para εἰςG1519 saberdes ὑμᾶςG5209 εἴδωG1492G5760 qual τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 do seu αὐτόςG846 chamamentoG2821 κλῆσιςG2821, qual τίςG5101 a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da glóriaG1391 δόξαG1391 da sua αὐτόςG846 herançaG2817 κληρονομίαG2817 nos ἔνG1722 santos קדשG40
18
Oro, ainda para que os olhos do vosso coração sejam iluminados, para que saibais qual é a real esperança do chamado que Ele vos fez, quais são as riquezas da glória da sua herança nos santos
18
tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
18
E que os vossos entendimentos sejam iluminados para poderem ter uma ideia nítida dessa esperança para a qual vos chamou, e para perceberem a extensão gloriosa de tudo aquilo que está reservado para aqueles que são seus santos filhos.
18
Tendo sido iluminados os olhos do vosso entendimento, para saberdes vós qual é a esperança do Seu chamamento, e qual a riqueza da glória da Sua herança dentro dos santos;
18
I pray that he will give light to the eyes of your hearts, so that you will understand the hope to which he has called you, what rich glories there are in the inheritance he has promised his people,
18
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
18
having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
18
que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
18
Que ele ilumine os olhos dos vossos corações,[t] para saberdes qual é a esperança que o seu chamado encerra, qual é a riqueza da glória da sua herança entre os santos
18
and the eyes of your heart lightened, that ye know, which is the hope of his calling, and which be the riches of the glory of his heritage in saints; [the eyes of your heart enlightened, that ye know, which is the hope of his calling, and which the riches of the glory of his heritage in saints;]
18
and the eyes of your heart enlightened, that ye know, which is the hope of his calling, and which be the riches of the glory of his heritage in saints;
18
Oro para que seus corações sejam inundados de luz, a fim de que vocês possam ver alguma coisa do futuro que Ele os chamou a partilhar. Quero que vocês compreendam que Deus enriqueceu porque nós, que somos de Cristo fomos dados a Ele!
18
ⓠ sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual é a esperança do chamado que ele vos fez, quais são as riquezas da glória da sua herança nos santos
18
sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
18
Tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos;
18
Tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos;
18
sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
18
Que ele ilumine os olhos dos vossos corações, para saberdes qual é a esperança que o seu chamado encerra, qual é a riqueza da glória da sua herança entre os santos
18
Que lhes ilumine os olhos da mente, para que compreendam a esperança para a qual ele os chamou; para que entendam como é rica e gloriosa a herança destinada ao seu povo;
18
sendo iluminados os olhos do vosso coração [isto é, o vosso entendimento], para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
18
Que ele ilumine o vosso entendimento para poderem descobrir a grande esperança que o seu chamamento nos traz, a riqueza maravilhosa da herança que destinou aos seus escolhidos
18
Que ele ilumine o vosso entendimento para poderem descobrir a grande esperança que o seu chamamento nos traz, a riqueza maravilhosa da herança que destinou aos seus escolhidos
18
tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, ⓤ para que saibais qual seja a esperança da sua vocação e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos
18
Tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos;
18
Que ele ilumine os olhos de vosso coração, para que conheçais a esperança à qual ele vos chama, a riqueza da glória que ele nos dá em herança entre os santos,
18
sejam iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes que esperança nos vem do seu chamamento, que riqueza de glória contém a herança que Ele nos reserva entre os santos
18
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the qodeshiym,