Ozzuu Bible
Compare Ecc 4:6
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 4:6

Found 29 translations

Config
6 Melhor טובH2896 é um punhado כףH3709 de descansoH5183 נַחַתH5183 do que ambas as mãosH2651 חֹפֶןH2651 cheiasH4393 מְלֹאH4393 de trabalhoH5999 עָמָלH5999 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do vento רוחַH7307.
6 Muito mais vale conquistar um punhado com paz e tranquilidade do que dois punhados em desatino, correndo atrás do vento.
6 Melhor é a mão cheia de quietude do que ambas as mãos cheias com trabalho, e angústia de espírito.
6 Está convencido que é melhor conquistar uma mão-cheia de descanso do que duas mãos-cheias de canseira, correndo atrás do vento.
6 Melhor é uma mão cheia, juntamente com quietude, do que ambas as mãos cheias, juntamente com trabalho e aflição de espírito.
6 Better an armload with tranquillity than both arms full of effort and feeding on wind.
6 Better is an handful with quietness, than two handfuls with labour and striving after wind.
6 Mais vale uma mão cheia de tranqüilidade, que as duas mãos cheias de trabalho e de vento que passa.
6 Mais vale um bocado de lazer do que dois bocados de trabalho, correndo atrás do vento.[e]
6 and saith, Better is an handful, with rest, than ever either hand full, with travail and torment of soul.
6 mas acha que vale mais a pena ficar à toa e viver apertado do que trabalhar e se cansar, pois isso, no fim das contas, é bobagem, é correr atrás do vento.
6 Melhor parece uma porção de tranquilidade que duas mãos cheias, conquistadas com esforço e frustração.
6 Melhor é ter um punhado com tranquilidade do que as duas mãos cheias à custa de muito trabalho e de perseguir o vento.
6 Melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.
6 Melhor é a mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho, e aflição de espírito.
6 Melhor é a mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho, e aflição de espírito.
6 Melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.
6 Mais vale um bocado com lazer, do que dois bocados com fadiga, correndo atrás do vento.
6 Melhor é um punhado de descanso do que ambas as mãos cheias de problemas e a obstinação do espírito.
6 Mas eu digo: «Mais vale uma mão-cheia de sossego do que as duas mãos cheias de canseiras.» É correr atrás do vento!
6 Mas eu digo: «Mais vale uma mão-cheia de sossego do que as duas mãos cheias de canseiras.» É correr atrás do vento!
6 Melhor é uma mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho e aflição de espírito.
6 Melhor2896 é um punhado3709 de descanso5183 do que ambas as mãos2651 cheias4393 de trabalho5999 e correr atrás7469 do vento.7307
6 Melhor é a mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho, e aflição de espírito.
6 É melhor um punhado com sossego do que as duas mãos cheias, mas com trabalho e aflição do espírito.
6 «Mais vale um punhado de lazer, do que duas mãos cheias de esforço e correr atrás do vento. »
6 Melhor2896 é um punhado3709 de descanso5183 do que ambas as mãos2651 cheias4393 de trabalho5999 e correr atrás7469 do vento.7307
6 Melhor2896 é um punhado3709 de descanso5183 do que ambas as mãos2651 cheias4393 de trabalho5999 e correr atrás7469 do vento.7307
6 Better is a handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of the ruach.