Ozzuu Bible
Compare Ecc 4:14
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 4:14

Found 29 translations

Config
14 ainda que aquele saia יצאH3318H8804 do cárcereH631 אָסַרH631H8803 ביתH1004 para reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 ou nasça ילדH3205H8738 pobreH7326 רוּשׁH7326H8802 no reinoH4438 מַלְכוּתH4438 deste.
14 Ainda que o jovem seja um ex-detento ou tenha nascido em uma família de mendigos poderá chegar ao trono e governar uma nação.
14 Porque do cárcere ele sai para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna- se pobre.
14 E isso, ainda que tal jovem tenha saído da prisão para reinar ou tenha nascido na pobreza.
14 Porque um sai do cárcere para reinar ; enquanto outro, que nasceu em realeza, torna-se pobre.
14 True, he rose from prison to be king; yet, while ruling, he became poor.
14 For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor.
14 porque ele sai da prisão para reinar, se bem que pobre de nascimento no seu reino.[*]
14 Mesmo que ele tenha saído da prisão para reinar e mesmo que tenha nascido mendigo no reino,[g]
14 For sometime a man goeth out, both from prison and chains, to a realm; and another, born into a realm, is wasted by neediness.
14 Um rapaz assim poderia até vir de uma prisão e atingir o sucesso. Poderia chegar a ser rei, mesmo que fosse de família pobre.
14 Aquele saiu da prisão para se tornar rei e, mesmo durante seu reinado, tornou-se humilde.
14 mesmo que o rapaz tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no país daquele rei.
14 embora tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no seu próprio reino.
14 Porque um sai do cárcere para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
14 Porque um sai do cárcere para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
14 embora tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no seu próprio reino.
14 mesmo que o jovem tenha saído da prisão para reinar, e ainda que tenha nascido mendigo no reino.
14 Porquanto, ele sairá da casa dos presos para reinar, uma vez que aquele que antes reinava tornou-se pobre.
14 Até pode ter saído da prisão para ser rei; apesar da sua atual realeza, pode ter nascido pobre.
14 Até pode ter saído da prisão para ser rei; apesar da sua atual realeza, pode ter nascido pobre.
14 Porque um sai do cárcere para reinar; sim, um que nasceu pobre no seu reino.
14 ainda que aquele saia33188804 do cárcere63188031004 para reinar44278800 ou nasça32058738 pobre73268802 no reino4438 deste.
14 Porque um sai do cárcere para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
14 De fato, aquele † jovem saiu da prisão para ser rei, embora tenha nascido pobre no reino deste † ancião.
14 Mesmo que tenha saído da prisão para reinar, mesmo que tenha nascido pobre no seu reino,
14 ainda que aquele saia33188804 do cárcere63188031004 para reinar44278800 ou nasça32058738 pobre73268802 no reino4438 deste.
14 For out of prison he comes to reign; whereas also he that is born in his kingdom becomes poor.