Ozzuu Bible
Compare Deu 1:36Ozzuu Bible - comparison
Deu 1:36
Found 31 translations
Config
36
exceto Calebe, filho de Jefoné. Ele verá, e Eu darei a ele e a seus descendentes a terra em que pisou, pois seguiu Yahweh fielmente, de todo o coração!”
36
exceto Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos, porque seguiu fielmente o Senhor.
36
à exceção de Calebe, filho de Jefoné, o qual, pelo facto de ter seguido inteiramente o SENHOR, haveria de receber como herança pessoal uma parte da terra em que já tinha penetrado.
36
Salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos; porquanto tem completamente seguido ao SENHOR."
36
except Kalev the son of Y’funeh — he will see it; I will give him and his descendants the land he walked on, because he has fully followed ADONAI .’
36
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
36
save Caleb the son of Jephunneh, he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children: because he hath wholly followed the LORD.
36
exceto Caleb, filho de Jefoné. Este vê-la-á, e eu darei a ele e a seus filhos o solo que ele pisou, porque cumpriu a vontade do Senhor.
36
exceto Caleb, filho de Jefoné. Ele a verá. Dar-lhe-ei a terra por onde passou, e também aos seus filhos, pois ele seguiu a Iahweh sem reservas."
36
except Caleb, the son of Jephunneh; forsooth he shall see it, and I shall give to him the land upon which he hath trodden, and to his sons, for he followed the Lord.
36
except Caleb, the son of Jephun-neh; forsooth he shall see it, and I shall give to him the land upon which he hath trodden, and to his sons, for he pursued [or followed] the Lord.
36
A única exceção seria Calebe, filho de Jefoné, porque serviu ao Senhor com perseverança. Ele e os descendentes dele receberiam como herança do Senhor uma parte das terras por onde Calebe tinha andado como espião.
36
exceto Calev ben Iefuné; ele a verá, e a ele e a seus filhos darei a terra em que pisou; porque perseverou em seguir no temor do Eterno."
36
ⓓ a não ser Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos, pois perseverou em seguir o SENHOR.
36
salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos, porquanto perseverou em seguir ao Senhor.
36
Salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos; porquanto perseverou em seguir ao Senhor.
36
Salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos; porquanto perseverou em seguir ao SENHOR.
36
salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos, porquanto perseverou em seguir ao Senhor.
36
exceto Caleb, filho de Jefoné. Ele a verá, pois eu vou dar-lhe a terra por onde ele passou, e também a seus filhos, pois ele seguiu a Javé sem reservas".
36
exceto Calebe, filho de Jefoné; ele a verá; e Eu lhe darei a terra para a qual subiu, e para seus filhos, porque atendeu às coisas do Senhor."
36
Só Caleb, filho de Jefuné, é que havia de a ver. A ele e aos seus descendentes é que o SENHOR daria a terra que ele tinha pisado, porque tinha sido íntegro diante do SENHOR.
36
Só Caleb, filho de Jefuné, é que havia de a ver. A ele e aos seus descendentes é que o SENHOR daria a terra que ele tinha pisado, porque tinha sido íntegro diante do SENHOR.
36
salvo Calebe, ⓖ filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos; porquanto perseverou em ⓗ seguir ao SENHOR. [4]
36
Salvo Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos; porquanto perseverou em seguir ao SENHOR.
36
exceto Caleb, filho de Jefoné. Este, sim, a verá. A ele e a seus filhos darei a terra que pisou, porque seguiu fielmente o SENHOR’.
36
Só Caleb, filho de Jefuné, a há-de ver: dar-lhe-ei a terra que pisou, a ele e a seus filhos, porque permaneceu fiel ao SENHOR.'
36
Save Kalev the son of Yephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he has trodden upon, and to his children, because he has wholly followed Yahuah.