Ozzuu Bible
Compare Deu 1:25Ozzuu Bible - comparison
Deu 1:25
Found 31 translations
Config
25
Tomaram consigo dos frutos da região e os trouxeram, relatando-nos o seguinte: “A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dará é boa!”
25
E eles tomaram em suas mãos o fruto da terra, e o trouxeram até nós, e nos trouxeram a palavra, e disseram: É uma terra boa a que o Senhor nosso Deus nos dá.
25
tendo regressado com amostras dos frutos da terra. Bastava vê-los para nos convencermos de que se tratava, na verdade, de uma ótima terra, essa que o SENHOR, nosso Deus, nos dera!
25
E tomaram do fruto da terra nas suas mãos, e no-lo trouxeram abaixo e nos retornaram palavra, dizendo: Boa é a terra que nos dá o SENHOR nosso Deus.
25
They took some of the produce of the land and brought it down to us; they also brought back word to us — ‘The land ADONAI our God is giving to us is good.’
25
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us.
25
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God giveth unto us.
25
Tomaram consigo frutos da terra e no-los trouxeram dizendo: a terra que nos dá o Senhor, nosso Deus, é boa.
25
Tomaram consigo dos frutos da região e no-los trouxeram, relatando-nos o seguinte: "A terra que Iahweh nosso Deus nos dará é boa."
25
they took (some) of the fruits thereof, to show the plenty of it, and they brought those fruits to us, and said, The land is good that our Lord God shall give to us.
25
they took of the fruits thereof, to show the plenty of it , and they brought those fruits to us, and said, The land is good that our Lord God shall give to us.
25
- e quando voltaram, trouxeram produtos da terra como amostras. E vieram relatando: 'A terra que o Senhor nos dá é boa mesmo!'
25
E tomaram do fruto da terra em sua mão e o trouxeram a nós, e voltaram a nós e disseram: É boa a terra que o Eterno, nosso Deus, está nos dando.
25
ⓤ Pegaram do fruto da terra nas mãos e o trouxeram a nós, dizendo: A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá é boa.
25
Tomaram do fruto da terra nas mãos, e no-lo trouxeram; e nos informaram, dizendo: Boa é a terra que nos dá o Senhor nosso Deus.
25
E tomaram do fruto da terra nas suas mãos, e no-lo trouxeram e nos informaram, dizendo: Boa é a terra que nos dá o Senhor nosso Deus.
25
E tomaram do fruto da terra nas suas mãos, e no-lo trouxeram e nos informaram, dizendo: Boa é a terra que nos dá o SENHOR nosso Deus.
25
Tomaram do fruto da terra nas mãos, e no-lo trouxeram; e nos informaram, dizendo: Boa é a terra que nos dá o Senhor nosso Deus.
25
Pegaram amostras de frutas da região e as trouxeram para nós, relatando o seguinte: "A terra que Javé nosso Deus nos vai dar é boa".
25
Tomaram em suas mãos o fruto da terra e trouxeram-no para vós, dizendo: "A terra é boa, a qual o Senhor nosso Deus nos dá."
25
Depois voltaram para junto de nós, trazendo consigo frutos da região, e deram-nos a sua opinião: “A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos vai dar é maravilhosa [8] !”
25
Depois voltaram para junto de nós, trazendo consigo frutos da região, e deram-nos a sua opinião: “A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos vai dar é maravilhosa [8] !”
25
E tomaram do fruto da terra nas suas mãos, e no-lo trouxeram, e nos tornaram a dar resposta, e disseram: Boa ⓥ é a terra que nos dá o SENHOR, nosso Deus.
25
E tomaram do fruto da terra nas suas mãos, e no-lo trouxeram e nos informaram, dizendo: Boa é a terra que nos dá o SENHOR nosso Deus.
25
Colheram alguns frutos, para no-los trazer, e nos contaram que a terra que o SENHOR nosso Deus nos vai dar é boa.
25
Colheram frutos da terra, trouxeram-nos até nós e fizeram-nos o seu relato, dizendo: 'É óptima a terra que o SENHOR, nosso Deus, nos vai dar.'
25
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which Yahuah Elohaynu gives us.