Ozzuu Bible
Compare Dan 3:6
Ozzuu Bible - comparison
Dan 3:6

Found 31 translations

Config
6 QualquerH4479 מָןH4479 que se não לאH3809 prostrarH5308 נְפַלH5308H8748 e não a adorar סגדH5457H8748 será, no mesmo instanteH8160 שָׁעָהH8160, lançadoH7412 רְמָהH7412H8729 naH1459 גַּוH1459 fornalhaH861 אַתּוּןH861 de fogoH5135 נוּרH5135 ardenteH3345 יְקַדH3345H8751.
6 No entanto, qualquer pessoa que não se prostrar com o rosto em terra, e não adorar a estátua será imediatamente atirado numa fornalha em chamas!”
6 e aquele que não se prostrar e adorar será na mesma hora lançado ao meio de uma fornalha de fogo ardente.
6 Seja quem for que recusar obedecer a esta ordem será imediatamente lançado numa fornalha ardente!”
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado para dentro da fornalha de fogo ardente.
6 Whoever does not fall down and worship is to be thrown immediately into a blazing hot furnace.”
6 And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
6 and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
6 Quem não se prostrar para adorá-la será precipitado sem demora na fornalha ardente!
6 Aquele que não se prostrar e não adorar será imediatamente atirado a uma fornalha acesa!"
6 Soothly if any man falleth not down, and worshippeth not, in the same hour he shall be sent into a furnace of fire burning. (Truly if anyone falleth not down, and worshippeth not, in that same hour he shall be sent into a furnace of burning fire.)
6 Soothly if any man falleth not down, and worshippeth not, in the same hour he shall be sent into a furnace of fire burning.
6 Qualquer pessoa que não fizer isso será imediatamente jogada na grande fornalha acesa.
6 e quem não o fizer, de imediato será lançado num forno em chamas.'
6 E qualquer um que não se prostrar e não a adorar será lançado na mesma hora numa fornalha de fogo ardente.
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro duma fornalha de fogo ardente.
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro da fornalha de fogo ardente.
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro da fornalha de fogo ardente.
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro duma fornalha de fogo ardente.
6 Quem não fizer isso, na mesma hora será jogado dentro da fornalha ardente".
6 E qualquer que não se prostrar e adorar, na mesma hora será lançado dentro da fornalha de fogo ardente."
6 Quem não se prostrar em adoração será imediatamente lançado numa fornalha a arder em chamas!»
6 Quem não se prostrar em adoração será imediatamente lançado numa fornalha a arder em chamas!»
6 E qualquer que se não prostrar e não a adorar será na mesma hora lançado dentro do forno de fogo ardente.
6 Qualquer4479 que se não3809 prostrar53088748 e não a adorar54578748 será, no mesmo instante,8160 lançado74128729 na1459 fornalha861 de fogo5135 ardente.33458751
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro da fornalha de fogo ardente.
6 Quem não fizer isso, será imediatamente jogado na fornalha com o fogo aceso”.
6 Todo aquele que não se prostrar e não adorar será imediatamente lançado na fornalha incandescente. »
6 Qualquer4479 que se não3809 prostrar53088748 e não a adorar54578748 será, no mesmo instante,8160 lançado74128729 na1459 fornalha861 de fogo5135 ardente.33458751
6 Qualquer4479 que se não3809 prostrar53088748 e não a adorar54578748 será, no mesmo instante,8160 lançado74128729 na1459 fornalha861 de fogo5135 ardente.33458751
6 And whoso falls not down and worships shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.