Ozzuu Bible
Compare Dan 3:27
Ozzuu Bible - comparison
Dan 3:27

Found 31 translations

Config
27 Ajuntaram-seH3673 כָּנַשׁH3673H8723 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּןH324, os prefeitosH5460 סְגַןH5460, os governadoresH6347 פֶּחָהH6347 e conselheirosH1907 הַדָּבָרH1907 do rei מלךH4430 e viramH2370 חֲזָאH2370H8751 que o fogoH5135 נוּרH5135 não לאH3809 teve poderH7981 שְׁלֵטH7981H8754 algum sobre os corpos גשםH1655 destesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400; nem לאH3809 foram chamuscadosH2761 חֲרַךְH2761H8724 os cabelosH8177 שְׂעַרH8177 da sua cabeçaH7217 רֵאשׁH7217, nem לאH3809 os seus mantosH5622 סַרְבַּלH5622 se mudaram שנאH8133H8754, nem לאH3809 cheiroH7382 רֵיחַH7382 de fogoH5135 נוּרH5135 passaraH5709 עֲדָאH5709H8754 sobre eles.
27 E os sátrapas, os prefeitos, os governadores, e os conselheiros do rei, estando reunidos, observaram e comprovaram que as chamas não tiveram o poder de ferir qualquer parte do corpo deles. Nem mesmo um fio de cabelo tinha sido chamuscado, os seus mantos não estavam queimados, e não havia cheiro algum de fogo neles.
27 E reuniram-se os príncipes, governadores, e capitães, e os conselheiros do rei, viram estes homens sobre cujos corpos o fogo não teve poder; nenhum fio de sua cabeça chamuscou-se, nem os seus casacos mudaram, e nem o cheiro do fogo tinha passado por eles.
27 Os príncipes, os governadores, os capitães e os conselheiros juntaram-se à volta dos três homens e constataram que o fogo em nada os tinha afetado; nem mesmo um cabelo da sua cabeça se tinha queimado; as suas roupas não estavam sequer chamuscadas e nem cheiravam a queimado.
27 E reuniram-se os sátrapas, os capitães, os governadores e os conselheiros do rei e, contemplando estes homens, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
27 The viceroys, prefects, governors and royal advisers who were there saw that the fire had had no power on the bodies of these men — not even their hair was singed, their clothes looked the same, and they didn’t smell of fire.
27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
27 And the satraps, the deputies, and the governors, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, that the fire had no power upon their bodies, nor was the hair of their head singed, neither were their hosen changed, nor had the smell of fire passed on them.
27 Vós vois justo em todo o vosso proceder; vossas obras são justas, vossos caminhos são retos, vossos julgamentos são eqüitativos.
27 Porque és justo em tudo o que nos fizeste e todas as tuas obras são verdadeiras, retos os teus caminhos e verdade todos os teus julgamentos.
27 And the wise men, and magistrates, and judges, and mighty men of the king were gathered together, and beheld those men, for the fire had nothing of power in the bodies of them, and an hair of their head was not burnt; also the breeches of them were not changed, and the odour of fire had not passed by them. (And the wise men, and magistrates, and judges, and mighty men of the king were gathered together, and saw that the fire had no power to harm their bodies, and that not even a hair on their heads was burned; and that their breeches, or their pants, were not burned, and that the odour of the fire had passed them by, or did not linger about them.)
27 And the wise men, and magistrates, and judges, and mighty men of the king were gathered together, and beheld those men, for the fire had nothing of power in the bodies of them, and an hair of their head was not burnt; also the breeches of them were not changed, and the odour of fire had not passed by them.
27 Todos os príncipes, governadores, oficiais e conselheiros se ajuntaram à volta de Sadraque, Mesaque e Abede-Nego e viram que o fogo não tinha sequer tocado neles - que nem um fio de cabelo havia sido queimado! As suas roupas não estavam queimadas! Nem cheiro de fumaça havia neles!
27 E os sátrapas, os prefeitos, os governadores e os ministros do rei, ali reunidos, viram como o fogo não havia tido poder algum sobre esses homens. Não se haviam chamuscado seus cabelos, nem se alterado suas roupas, e nem sequer haviam sido impregnados com o cheiro do fogo.
27 E os sátrapas, os prefeitos, os governadores e os conselheiros do rei, estando reunidos, viram que o fogo não tivera poder algum sobre o corpo daqueles homens, nem os cabelos da sua cabeça foram chamuscados, nem os seus mantos se alteraram, nem cheiro de fogo havia neles.
27 E os sátrapas, os prefeitos, os governadores, e os conselheiros do rei, estando reunidos, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os corpos destes homens, nem foram chamuscados os cabelos da sua cabeça, nem sofreram mudança os seus mantos, nem sobre eles tinha passado o cheiro de fogo.
27 E reuniram-se os príncipes, os capitães, os governadores e os conselheiros do rei e, contemplando estes homens, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
27 E reuniram-se os príncipes, os capitães, os governadores e os conselheiros do rei e, contemplando estes homens, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
27 E os sátrapas, os prefeitos, os governadores, e os conselheiros do rei, estando reunidos, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os corpos destes homens, nem foram chamuscados os cabelos da sua cabeça, nem sofreram mudança os seus mantos, nem sobre eles tinha passado o cheiro de fogo.
27 Reuniram-se os governadores, ministros, prefeitos e conselheiros para ver os jovens. A fornalha não teve força nenhuma sobre os corpos deles, nem os cabelos de suas cabeças ficaram queimados, nem suas roupas sofreram coisa alguma e nem mesmo o cheiro da fumaça os atingiu.
27 Logo se ajuntaram os sátrapas, os capitães, os chefes de províncias, os príncipes reais e olharam os homens. E perceberam que o fogo não tinha tido poder contra seus corpos, os cabelos da sua cabeça não estavam queimados e as suas túnicas não haviam sido queimadas, nem cheiro de fogo havia neles.
27 Sátrapas, chefes, governadores e outros oficiais do rei aproximaram-se dos três homens para verificar se não estavam queimados. O seu cabelo não estava chamuscado, nem a roupa tinha ardido. Nem sequer cheiravam a fumo.
27 Sátrapas, chefes, governadores e outros oficiais do rei aproximaram-se dos três homens para verificar se não estavam queimados. O seu cabelo não estava chamuscado, nem a roupa tinha ardido. Nem sequer cheiravam a fumo.
27 E ajuntaram-se os sátrapas, e os prefeitos, e os presidentes, e os capitães do rei, contemplando estes homens, e viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
27 Ajuntaram-se36738723 os sátrapas,324 os prefeitos,5460 os governadores6347 e conselheiros1907 do rei4430 e viram23708751 que o fogo5135 não3809 teve poder79818754 algum sobre os corpos1655 destes479 homens;1400 nem3809 foram chamuscados27618724 os cabelos8177 da sua cabeça,7217 nem3809 os seus mantos5622 se mudaram,81338754 nem3809 cheiro7382 de fogo5135 passara57098754 sobre eles.
27 E reuniram-se os príncipes, os capitães, os governadores e os conselheiros do rei e, contemplando estes homens, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
27 Pois foste justo em tudo o que por nós fizeste, as tuas obras são todas verdadeiras, retos, os teus caminhos e as tuas decisões são a verdade.
27 És justo em toda a tua conduta para connosco; as tuas obras são rectas, os teus caminhos rectos e os teus juízos equitativos.
27 Ajuntaram-se36738723 os sátrapas,324 os prefeitos,5460 os governadores6347 e conselheiros1907 do rei4430 e viram23708751 que o fogo5135 não3809 teve poder79818754 algum sobre os corpos1655 destes479 homens;1400 nem3809 foram chamuscados27618724 os cabelos8177 da sua cabeça,7217 nem3809 os seus mantos5622 se mudaram,81338754 nem3809 cheiro7382 de fogo5135 passara57098754 sobre eles.
27 Ajuntaram-se36738723 os sátrapas,324 os prefeitos,5460 os governadores6347 e conselheiros1907 do rei4430 e viram23708751 que o fogo5135 não3809 teve poder79818754 algum sobre os corpos1655 destes479 homens;1400 nem3809 foram chamuscados27618724 os cabelos8177 da sua cabeça,7217 nem3809 os seus mantos5622 se mudaram,81338754 nem3809 cheiro7382 de fogo5135 passara57098754 sobre eles.
27 And the princes, governors, and captains, and the king's counselors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was a hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.