Ozzuu Bible
Compare Act 5:36Ozzuu Bible - comparison
Act 5:36
Found 31 translations
Config
36
Porque γάρG1063, antes πρόG4253 destesG5130 τούτωνG5130 dias ἡμέραG2250, se levantouG450 ἀνίστημιG450G5627 TeudasG2333 ΘευδᾶςG2333, insinuando λέγωG3004G5723 ser εἶναιG1511G5750 ele ἑαυτούG1438 alguma coisa τίςG5100, ao qual ὅςG3739 se agregaramG4347 προσκολλάωG4347G5681 cerca deG706 ἀριθμόςG706G5616 ὡσείG5616 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 homens ἀνήρG435; mas ele ὅςG3739 foi mortoG337 ἀναιρέωG337G5681, e καίG2532 todos πᾶςG3956 quantos ὅσοςG3745 lhe αὐτόςG846 prestavam obediênciaG3982 πείθωG3982G5712 se dispersaramG1262 διαλύωG1262G5681 e καίG2532 deram γίνομαιG1096G5633 em εἰςG1519 nada οὐδείςG3762.
36
Porquanto, há algum tempo surgiu Teudas, pregando ser alguém, e aproximadamente quatrocentos homens se juntaram a ele. Todavia, ele foi morto e todos os seus seguidores se dispersaram e acabaram em nada.
36
Porque, antes destes dias, levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou um número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe obedeceram foram dispersos, e reduzidos a nada.
36
Há algum tempo apareceu esse tal Teudas que se julgava alguém importante. Juntaram-se a ele cerca de 400 partidários, mas acabou por ser morto e os que o seguiram foram facilmente dispersos.
36
Porque antes destes [atuais] dias levantou-se Teudas, dizendo ele mesmo ser algum homem [grande e profeta]; a quem foi ajuntado o número de cerca de quatrocentos varões; o qual [Teudas] foi morto, e todos quantos estavam crendo- obedecendo a ele foram dispersos e foram tornados em nada.
36
Some time ago, there was a rebellion under Todah, who claimed to be somebody special; and a number of men, maybe four hundred, rallied behind him. But upon his being put to death, his whole following was broken up and came to nothing.
36
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
36
For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
36
Faz algum tempo apareceu um certo Teudas, que se considerava um grande homem. A ele se associaram cerca de quatrocentos homens: foi morto e todos os seus partidários foram dispersados e reduzidos a nada.[*]
36
Antes destes nossos dias surgiu Teudas, que pretendia ser alguém, e ao qual aderiram cerca de quatrocentos homens. Mas foi morto, e todos os que lhe deram crédito se dissolveram e foram reduzidos a nada.
36
For before these days Theudas, that said himself to be some man [For before these days Theudas was, saying himself to be some man], to whom a number of men consented, about four hundred; which was slain, and all that believed to him [and all whoever believed to him], were scattered, and brought to nought.
36
For before these days Theudas, that said himself to be some man, to whom a number of men consented, about four hundred; which was slain, and all that believed to him, were scattered, and brought to nought.
36
“Há algum tempo houve aquele Teudas, que tinha a pretensão de ser alguém importante. Cerca de outros 400 se juntaram a ele, porém foi morto e os seus seguidores foram dispersos sem prejuízo para ninguém”.
36
Porque, há algum tempo, surgiu Teudas, dizendo ser alguém; a ele se ajuntaram uns quatrocentos homens; mas ele foi morto, e todos os que lhe obedeciam foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Porque, há algum tempo, levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; ao qual se ajuntaram uns quatrocentos homens; mas ele foi morto, e todos quantos lhe obedeciam foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Porque antes destes dias levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Porque antes destes dias levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Porque, há algum tempo, levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; ao qual se ajuntaram uns quatrocentos homens; mas ele foi morto, e todos quantos lhe obedeciam foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Antes destes nossos dias surgiu Teudas, que pretendia ser alguém, e ao qual aderiram cerca de quatrocentos homens. Mas foi morto, e todos os que lhe deram crédito se dissolveram e foram reduzidos a nada.
36
Algum tempo atrás apareceu Teudas, que se fazia passar por uma pessoa importante, e a ele se juntaram cerca de quatrocentos homens. Depois ele foi morto e todos os que o seguiam debandaram e nada mais restou.
36
Porque, há algum tempo, levantou-se Todá, dizendo ser alguém; ao qual se ajuntaram uns quatrocentos homens; mas ele foi morto, e todos quantos lhe obedeciam foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Há tempos apareceu um certo Teudas que se dizia pessoa muito importante e com isso conseguiu que uns quatrocentos homens se juntassem a ele. Por fim ele foi morto, os que andavam com ele espalharam-se e ficou tudo em nada.
36
Há tempos apareceu um certo Teudas que se dizia pessoa muito importante e com isso conseguiu que uns quatrocentos homens se juntassem a ele. Por fim ele foi morto, os que andavam com ele espalharam-se e ficou tudo em nada.
36
Porque, antes destes dias, levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Porque,1063 antes4253 destes5130 dias,2250 se levantou4505627 Teudas,2333 insinuando30045723 ser15115750 ele1438 alguma coisa,5100 ao qual3739 se agregaram43475681 cerca de7065616 quatrocentos5071 homens;435 mas ele3739 foi morto,3375681 e2532 todos3956 quantos3745 lhe846 prestavam obediência39825712 se dispersaram12625681 e2532 deram10965633 em1519 nada.3762
36
Porque antes destes dias levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
36
Algum tempo atrás levantou-se Teudas, que se fazia de importante, e a quem se juntaram cerca de quatrocentos seguidores: ele foi morto, e todos os que o seguiam debandaram. Nada restou.
36
Nos últimos tempos, apareceu Teudas, que se dizia alguém e ao qual seguiram cerca de quatrocentos homens. Ele foi liquidado e todos os seus partidários foram destroçados e reduzidos a nada.
36
Porque,1063 antes4253 destes5130 dias,2250 se levantou4505627 Teudas,2333 insinuando30045723 ser15115750 ele1438 alguma coisa,5100 ao qual3739 se agregaram43475681 cerca de7065616 quatrocentos5071 homens;435 mas ele3739 foi morto,3375681 e2532 todos3956 quantos3745 lhe846 prestavam obediência39825712 se dispersaram12625681 e2532 deram10965633 em1519 nada.3762
36
Porque,1063 antes4253 destes5130 dias,2250 se levantou4505627 Teudas,2333 insinuando30045723 ser15115750 ele1438 alguma coisa,5100 ao qual3739 se agregaram43475681 cerca de7065616 quatrocentos5071 homens;435 mas ele3739 foi morto,3375681 e2532 todos3956 quantos3745 lhe846 prestavam obediência39825712 se dispersaram12625681 e2532 deram10965633 em1519 nada.3762
36
For before these days rose up Theudac, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.