Ozzuu Bible
Compare Act 5:34Ozzuu Bible - comparison
Act 5:34
Found 31 translations
Config
34
Mas δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450G5631 no ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 um τίςG5100 fariseu ΦαρισαῖοςG5330, chamado ὄνομαG3686 GamalielG1059 ΓαμαλιήλG1059, mestre da TorahG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, acatadoG5093 τίμιοςG5093 por todo πᾶςG3956 o povo λαόςG2992, mandou κελεύωG2753G5656 retirar ποιέωG4160G5658 os homens ἀπόστολοςG652, porG1854 ἔξωG1854 um τίςG5100 poucoG1024 βραχύςG1024,
34
Então, certo fariseu chamado Gamaliel, doutor da lei, respeitado por todas as pessoas, levantou-se no Sinédrio e pediu que aqueles homens fossem retirados por um momento.
34
Então, levantando-se no concílio um certo fariseu de nome Gamaliel, doutor da lei, respeitado por todo o povo, mandou que colocassem os apóstolos para fora por um momento. Atos 5:34
Gamaliel pertencia a um partido popular judaico que dava ênfase à absoluta obediência da Lei como o caminho da Salvação. Embora fariseu, representava a renomada escola de Hilel, que favorecia uma interpretação mais liberal e humanizante da Lei. Uma das doutrinas características dos fariseus é que “Deus está acima de tudo e não precisa do auxílio de ninguém para cumprir seus desígnios. O que é de Deus se estabelecerá, o que não é jamais se firmará”. Gamaliel era respeitado por sua devoção a Deus, sabedoria e erudição. Foi mestre de Saulo que viria a se tornar o apóstolo Paulo (Atos 22.3).
Gamaliel pertencia a um partido popular judaico que dava ênfase à absoluta obediência da Lei como o caminho da Salvação. Embora fariseu, representava a renomada escola de Hilel, que favorecia uma interpretação mais liberal e humanizante da Lei. Uma das doutrinas características dos fariseus é que “Deus está acima de tudo e não precisa do auxílio de ninguém para cumprir seus desígnios. O que é de Deus se estabelecerá, o que não é jamais se firmará”. Gamaliel era respeitado por sua devoção a Deus, sabedoria e erudição. Foi mestre de Saulo que viria a se tornar o apóstolo Paulo (Atos 22.3).
34
Mas um dos membros, um fariseu chamado Gamaliel, professor da Lei e muito popular entre o povo, levantou-se no conselho e pediu que mandassem os apóstolos sair da sala por um pouco.
34
Havendo-se, porém, levantado um certo homem no Sinédrio, fariseu,[tendo] por nome Gamaliel, professor- doutor- da- lei, bem reputado por todo o povo, ordenou levarem para fora os apóstolos, por um pouco de tempo,
34
But one of the members of the Sanhedrin rose to his feet, a Parush named Gamli’el, a teacher of the Torah highly respected by all the people. He ordered the men put outside for a little while
34
Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
34
But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honour of all the people, and commanded to put the men forth a little while.
34
Levantou-se, porém, um membro do Grande Conselho. Era Gamaliel, um fariseu, doutor da lei, respeitado por todo o povo.
34
Então levantou-se, no Sinédrio, certo fariseu chamado Gamaliel. Era um doutor da Lei, respeitado por todo o povo.[x] Ele mandou retirar os homens por um instante
34
But a man rose in the council, a Pharisee, Gamaliel by name, a doctor of the law, an honourable man to all the people [a worshipful man to all the people], and commanded the men to be put withoutforth for a while [to a short time].
34
But a man rose in the council, a Pharisee, Gamaliel by name, a doctor of the law, a worshipful man to all the people, and commanded the men to be put withoutforth for a while.
34
Mas um dos seus membros, um fariseu chamado Gamaliel ( especialista na lei religiosa e muito estimado entre o povo ), se levantou e pediu que os apóstolos fossem mandados para fora da Sala do Conselho enquanto ele falava.
34
ⓟ Então, certo fariseu chamado Gamaliel, doutor da lei, respeitado por todo o povo, levantou-se no Sinédrio e mandou que aqueles homens saíssem por um momento.
34
Mas, levantando-se no sinédrio certo fariseu chamado Gamaliel, doutor da lei, acatado por todo o povo, mandou que por um pouco saíssem aqueles homens;
34
Mas, levantando-se no conselho um certo fariseu, chamado Gamaliel, doutor da lei, venerado por todo o povo, mandou que por um pouco levassem para fora os apóstolos;
34
Mas, levantando-se no conselho um certo fariseu, chamado Gamaliel, doutor da lei, venerado por todo o povo, mandou que por um pouco levassem para fora os apóstolos;
34
Mas, levantando-se no sinédrio certo fariseu chamado Gamaliel, doutor da lei, acatado por todo o povo, mandou que por um pouco saíssem aqueles homens;
34
Então levantou se, no Sinédrio, certo fariseu chamado Gamaliel. Era um doutor da Lei, respeitado por todo o povo. Ele mandou retirar os homens por um instante
34
Levantou-se, então, no Sinédrio, um fariseu chamado Gamaliel. Era doutor da Lei, e todo o povo o estimava. Gamaliel mandou que os acusados saíssem por um instante.
34
Mas, levantando-se no Sanhedrin certo Parush chamado Gamaliel, doutor da Torá, acatado por todo o povo, mandou que por um pouco saíssem aqueles homens;
34
Mas um deles, um fariseu chamado Gamaliel [16] , doutor da lei e pessoa muito respeitada por todo o povo, levantou-se, mandou levar os apóstolos para fora da sala por uns momentos,
34
Mas um deles, um fariseu chamado Gamaliel [16] , doutor da lei e pessoa muito respeitada por todo o povo, levantou-se, mandou levar os apóstolos para fora da sala por uns momentos,
34
Mas, levantando-se no conselho um certo fariseu chamado ⓗ Gamaliel, doutor da lei, venerado por todo o povo, mandou que, por um pouco, levassem para fora os apóstolos;
34
Mas, levantando-se no conselho um certo fariseu, chamado Gamaliel, doutor da lei, venerado por todo o povo, mandou que por um pouco levassem para fora os apóstolos;
34
Então levantou-se, no Sinédrio, um fariseu chamado Gamaliel, mestre da Lei e estimado por todo o povo. Ele mandou que os acusados saíssem por um instante.
34
Ergueu-se, então, um homem no Sinédrio, um fariseu chamado Gamaliel, doutor da Lei, respeitado por todo o povo. Mandou sair os acusados por alguns momentos
34
Then stood there up one in the council, a Parashiy, named Gamliy'el, a doctor of the Law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;