Ozzuu Bible
Compare Act 5:33
Ozzuu Bible - comparison
Act 5:33

Found 31 translations

Config
33 Eles, porém δέG1161, ouvindo ἀκούωG191G5660, se enfureceramG1282 διαπρίωG1282G5712 e καίG2532 queriamG1011 βουλεύωG1011G5711 matá-losG337 ἀναιρέωG337G5629 αὐτόςG846.
33 A sabedoria de Gamaliel
Ao ouvir estas palavras, eles muito se enfureceram e queriam matá-los.
33 Quando eles ouviram isto, se enfureceram e deliberaram matá-los.
33 Ao ouvir estas palavras, o conselho ficou encolerizado e resolveu matá-los.
33 Eles [sacerdotes e conselheiros do Sinédrio,], porém, havendo ouvido isto, de raiva eram como que serrados ao meio, e deliberavam matá-los.
33 On hearing this, the members of the Sanhedrin were infuriated and wanted to put the emissaries to death.
33 When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
33 But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
33 Ao ouvirem essas palavras, enfureceram-se e resolveram matá-los.
33 Ouvindo isto, eles fremiam de raiva e pretendiam matá-los.
33 When they heard these things, they were tormented, and thought to slay them.
33 When they heard these things, they were tormented, and thought to slay them.
33 Com isso, o Conselho ficou furioso e decidiu matar os apóstolos.
33 Ouvindo isso, eles se enfureceram e queriam matá-los.
33 Ora, ouvindo eles isto, se enfureceram e queriam matá-los.
33 E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
33 E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
33 Ora, ouvindo eles isto, se enfureceram e queriam matá-los.
33 Ouvindo isto, eles fremiam de raiva e pretendiam matá los.
33 Enfurecidos por essas palavras, os conselheiros estavam decididos a matar os apóstolos.
33 Ora, ouvindo eles isto, se enfureceram e queriam matá-los.
33 Quando os membros do tribunal ouviram isto, ficaram tão furiosos que resolveram mandá-los matar.
33 Quando os membros do tribunal ouviram isto, ficaram tão furiosos que resolveram mandá-los matar.
33 Porém, ouvindo eles isto, se enfureceram e deliberaram matá-los.
33 Eles, porém,1161 ouvindo,1915660 se enfureceram12825712 e2532 queriam10115711 matá-los.3375629846
33 E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
33 Quando ouviram isto, ficaram furiosos e queriam matá-los.
33 Enraivecidos com tal linguagem, pensaram a sério em matá-los.
33 Eles, porém,1161 ouvindo,1915660 se enfureceram12825712 e2532 queriam10115711 matá-los.3375629846
33 When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.